Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Питание

Примеры в контексте "Power - Питание"

Примеры: Power - Питание
Insufficient power to achieve escape velocity. Недостаточное питание достичь второй космической скорости.
It's by the elevator, but they cut the power to the computers, so... Рядом с лифтом, но они отрубили питание у всех компьютеров, так что...
Every time we run the engines, you get power to the lab. Каждый раз, когда мы запускаем двигатели, вы получаете питание в лабораторию.
If I can disrupt the power to the timer... Если я смогу отключить питание таймера...
You cut the power, you called command, and you told them we'd be blind. Ты вырубил питание, позвонил командованию, и ты сказал им, что мы будем слепы.
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат.
I'm sorry but I cut your power. Прости, что я отключила твоё питание.
He was engaged in an experiment and you switched off the power at a critical moment. Он был занят в эксперименте и вы выключили питание в критический момент.
Under no circumstances will any power of any sort be reconnected to the Doctor's hut. Ни при каких условиях в хижине Доктора не будут восстанавливать питание.
The air conditioning is still working so power's still getting through. Кондиционирование воздуха всё ещё работает, так что питание ещё подаётся.
We've got to get the power through to the hut. Мы должны подать питание в хижину.
The power won't flow until he switches on at his end. Питание не пойдёт, пока он не включит свою сторону.
OK, let's see if this cuts out his tractor beam power. Ладно, давайте посмотрим, вырубит ли это питание его тягового луча.
We turn off the power, she turns it back on. Мы отключаем питание - он его включает.
An external transmitter is also required to provide power to the implant via radio-frequency induction coils or infrared lasers. Внешний передатчик также требуется, чтобы обеспечить непрерывное питание имплантата с помощью радиочастотной индукции или инфракрасных лазеров.
The beacon's power is provided by solar batteries, which give a charge of up to 7 days, and also by a diesel generator. Питание маяка обеспечивается солнечными батареями, которые дают заряд до 7 суток а также дизельным генератором.
Green color indicator means that power is on. Зеленый цвет индикатора означает, что питание включено.
When you cut the power, you unlocked the doors. Кгода ты отключил питание, ты открыл двери.
'Cause apparently this facilities guy is the only one who can get the power back up. Потому что, видимо, этот парень единственный, кто может включить питание.
The power supply and measurement units were inside the station. Измерительные модули и питание были расположены внутри станции.
We lost main power to facility over three hours ago. Питание станции прекратилось больше трех часов назад.
I told you how to shut down the castle's power grid. Я рассказала тебе, как отключить питание в Замке.
Seems to be power diverted to Deck 31, sir. Кажется, питание перенаправили на палубу 31, сэр.
Everything's off-line - main power, auxiliary... Отключилось всё - главное питание, вспомогательное.
First things first... we should turn the power off. Для начала... нужно отключить питание.