| I'm going down to check the power. | Спущусь вниз, проверю питание. |
| Secondary bus power & clock control | Питание вторичной шины и управление таймером |
| I shut down the main power. | Я выключил основное питание. |
| We need to power up. | Мы должны включить питание. |
| Transfer to emergency power. | Перейти на экстренное питание. |
| Where do we shut off the power? | Где нам отключить питание? |
| Is anyone trying to get the power back? | Кто-то пытался включить питание? |
| Come, power is turned off. | Идём, питание отключено. |
| I thought you cut the power downstairs. | Похоже, кто-то включил питание. |
| Why did he need power? | Зачем, чёрт, ему понадобилось питание? |
| He cuts power to grid 14-A. | Перерезает питание к блоку 14А. |
| Proteus on power, sir. | Сэр, питание включено. |
| What if they cut the power? | Что если они отключат питание? |
| Someone cut the auxiliary power. | Кто-то отключил резервное питание. |
| The power was cut, the alarms... | Питание было отключено, сигнализация... |
| Only auxiliary power, propulsion. | Только аварийное питание, двигатель. |
| Shield power is being drained by the weapons. | Питание щита уходит на орудия. |
| Can we cut off their power? | Мы можем отключить ее питание? |
| This place must have backup power. | Здесь должно быть резервное питание. |
| Turn off the power, Doctor! | Выключите питание, Доктор! |
| Cut the power to the building! | Отрубите питание в здании! |
| Emergency power's still up. | Аварийное питание ещё пашет. |
| Switching to battery power. | Переключаюсь на батарейное питание. |
| Hugo, you take those power cells. | Хьюго, на тебе питание. |
| Then cut the robot power! | Тогда выключите питание роботов! |