I'm going down to check the power. |
Спущусь вниз, проверю питание. |
Secondary bus power & clock control |
Питание вторичной шины и управление таймером |
I shut down the main power. |
Я выключил основное питание. |
We need to power up. |
Мы должны включить питание. |
Transfer to emergency power. |
Перейти на экстренное питание. |
Where do we shut off the power? |
Где нам отключить питание? |
Is anyone trying to get the power back? |
Кто-то пытался включить питание? |
Come, power is turned off. |
Идём, питание отключено. |
I thought you cut the power downstairs. |
Похоже, кто-то включил питание. |
Why did he need power? |
Зачем, чёрт, ему понадобилось питание? |
He cuts power to grid 14-A. |
Перерезает питание к блоку 14А. |
Proteus on power, sir. |
Сэр, питание включено. |
What if they cut the power? |
Что если они отключат питание? |
Someone cut the auxiliary power. |
Кто-то отключил резервное питание. |
The power was cut, the alarms... |
Питание было отключено, сигнализация... |
Only auxiliary power, propulsion. |
Только аварийное питание, двигатель. |
Shield power is being drained by the weapons. |
Питание щита уходит на орудия. |
Can we cut off their power? |
Мы можем отключить ее питание? |
This place must have backup power. |
Здесь должно быть резервное питание. |
Turn off the power, Doctor! |
Выключите питание, Доктор! |
Cut the power to the building! |
Отрубите питание в здании! |
Emergency power's still up. |
Аварийное питание ещё пашет. |
Switching to battery power. |
Переключаюсь на батарейное питание. |
Hugo, you take those power cells. |
Хьюго, на тебе питание. |
Then cut the robot power! |
Тогда выключите питание роботов! |