| Now, get down to the basement and fix our power. | Сейчас же спускайтесь в подвал и почините питание. |
| All power is diverted to the forward shields. | Всё питание подаётся на передние щиты. |
| The computer's turned the power on, but it hasn't energised the locks. | Компьютер включил питание, но замки не под напряжением. |
| I said power system's functioning normally. | Я сказала, питание работает, как надо. |
| I am going to need you to re-route the power from the secondary manifold. | Мне нужно, чтобы вы перераспределили питание из дополнительного коллектора. |
| He cut the power, so do it manually. | Он отключил питание, сделай это вручную. |
| The auxiliary power's out and they spilled my cocktail. | Дополнительное питание вышло из строя и они разлили мой коктейль. |
| Reroute main power to the deflector and set the polarity to the frequency I'm inputting. | Перенаправить основное питание на дефлектор и установить полярность на частоту, которую я ввожу. |
| Main power's being rerouted to the deflector dish. | Основное питание было перенаправлено на тарелку дефлектора. |
| Bring the necessary equipment to modulate the power to the gate. | Еще вам понадобится взять необходимое оборудование, чтобы отрегулировать питание врат. |
| So we can get power back and communications. | Мы сможем восстановить питание и наладить связь. |
| The power was shut down when we arrived. | Когда мы прилетели, питание было отключено. |
| I can give you power for the shields, sir. | Я могу подать питание в щиты, сэр. |
| I told you power would be intermittent at best! | Я говорил вам, что питание будет неустойчиво в любом случае. |
| On a cordless phone connected to the power supply that we blew. | По беспроводному телефону, питание которого мы отрубили. |
| That's where they pulled out the power supply. | Вот момент, когда они отключили питание. |
| If we cut the power, the locks would disengage - while the system restarts. | Если вырубить питание, замок отключится, пока система не перезагрузится. |
| Mako, bolin, get to the engine and see if you can power this thing down. | Мако, Болин идите к двигателю и попробуйте выключить питание. |
| She's gone back to the main switch room to have another try at getting the power through. | Она ушла в главный коммутационный зал, чтобы снова попытаться подать питание. |
| The station goes into lock down, and the door loses power. | Станция будет изолирована, питание отключится. |
| When docked to the expansion station, the computer only runs on electrical power. | После подсоединения к стыковочной станции компьютер получает питание только от электрической сети. |
| The assembled organs must have nutrients, heat, and crucially... more direct power. | Соединенные органы получают питание, тепло, и, самое главное... больше прямой энергии. |
| Maybe I'll just power on the... | Может быть, я просто включу питание... |
| Captain, power shutdowns on Deck 4. | Капитан, на палубе 4 отключилось питание. |
| Now power down, conversation robot. | А теперь, робот-собеседник, отключить питание . |