Примеры в контексте "Post - Post"

Примеры: Post - Post
Some of the latter offices were converted to Stationary Army Post Offices and became civilian post offices upon establishment of the civilian administration. Некоторые из последних были преобразованы в стационарные армейские (Stationary Army Post Offices) и стали гражданскими почтовыми отделениями после формирования гражданской администрации.
An example of a private modern day local post currently in operation is Hawai'i Post. Примером действующей в настоящее время современной частной местной почты служит Почта Гавайских островов (Hawai'i Post).
German post offices in Morocco (German: Deutsche Post in Marokko) started to operate in 1899. Германские почтовые отделения в Марокко (Deutsche Post in Marokko) открылись в 1899 году.
Independent New Zealand post companies which issue their own stamps include DX Mail, Fastway Post, New Zealand Mail and Petes Post. Некоторые из частных компаний по доставке почты выпускают собственные марки, а именно компании DX Mail, Fastway Post, New Zealand Mail и Pete's Post.
A few months after founding the City Dispatch Post, Windsor sold it to the U.S. Government and the post became known as the "United States City Despatch Post." Через несколько месяцев после основания Городской курьерской почты Грейг продал её правительству США, и она стала известной как «Городская курьерская почта США» (United States City Despatch Post).
Commentary: David S. Broder of The Washington Post, for his columns during 1972. 1973 - Дэвид С. Бродер (англ. David S. Broder), The Washington Post, за его колонку в 1972 году.
Criticism: Alan M. Kriegsman of The Washington Post, for his critical writing about the dance during 1975. 1976 - Алан М. Кригсман (англ. Alan M. Kriegsman), The Washington Post, за его критическое письмо о танцах в 1975 году.
Who's Who The Jakarta Post. Who's Who (недоступная ссылка) The Jakarta Post.
According to the Norwich and Bury Post, over 5,000 people queued to see the body. Согласно «Norwich and Bury Post» свыше 5 тыс. чел. встало в очередь, чтобы посмотреть на тело.
A Huffington Post article outlined 10 reasons for visiting Albania in 2013. Американское онлайн-издание Huffington Post в 2013 году привело 10 причин, по которым надо посетить Албанию.
Michael Hogan of The Huffington Post praised Homeland's ability to stay way ahead of viewer expectations and not leave plotlines hanging endlessly. Майкл Хоган из «The Huffington Post» похвалил способность «Родины» оставаться на шаг впереди ожиданий зрителей и не оставлять сюжетные линии висеть бесконечно.
The Washington Post reported that Flame malware was also part of Olympic Games. Washington Post, в свою очередь, сообщила, что компьютерный червь Flame также был составной частью операции «Олимпийские игры»...
The Washington Post later reported this amount was $0. Эта разработка, по данным The Washington Post, стоит 6 млн долларов США.
Criticism: Michael Dirda, The Washington Post, for his book reviews. 1993 - Майкл Дирда (англ. Michael Dirda), The Washington Post, за его книжные обзоры.
Machu Picchu Post is a short 3D film made by Clement Crocq, Margaux Durand-Rival and Nicolas Novali. Machu Picchu Post - это короткометражный 3D анимационный фильм созданный на базе Supinfocom Arles в 2008 году благодаря усилиям Clement Crocq, Margaux Durand-Rival и Nicolas Novali.
Today, Yemen has a range of modern postal services run by the General Corporation for Post and Postal Saving. В наши дни в Йемене функционирует современная почтовая связь с рядом услуг, предоставляемых «Общей корпорацией почтовых и почтово-сберегательных услуг» (General Corporation for Post and Postal Saving).
It was formerly known as the Ceylon Post and Telecommunications Department and is one of the oldest Government departments in existence today. Ранее она находилась в ведомстве Департамента почты и телекоммуникаций Цейлона (англ. Ceylon Post and Telecommunications Department) и Министерства почтовых услуг (Ministry of Postal Services), являясь при этом старейшим из существующих государственных учреждений страны.
Some days later, he was identified as Peter the Wild Boy, possibly through a description of him in the London Evening Post. Несколько дней спустя в необычном узнике опознали Питера, возможно, через описание его в лондонской газете Evening Post.
That column was reprinted in a variety of newspaper op-ed pages, including the Washington Post, and made Kinsley's reputation as a leading political commentator. Эта колонка была перепечатана различными газетными изданиями, включая Washington Post, и сделала Кинсли репутацию ведущего политического комментатора.
In 1999, she was also presented with the Irish Post Award for "outstanding contribution to Irish Dance". В апреле 1999 года получила Irish Post Award за «выдающиеся достижения в ирландских танцах».
Carey is listed in a Huffington Post article as one of the top five child stars of 2016. Указана интернет-изданием Huffington Post как одна из пяти лучших детей-звёзд 2016 года.
Delivering Happiness was profiled in The Washington Post, CNBC, TechCrunch, The Huffington Post, and The Wall Street Journal It debuted at #1 on the New York Times Best Seller List, and stayed on the list for 27 consecutive weeks. Значимые издания вроде The Washington Post, CNBC, TechCrunch, The Huffington Post и The Wall Street Journal написали о выходе книги Всё вместе позволило «Доставляя счастье» дебютировать под номером 1 в авторитетном New York Times Best Seller List и оставаться в рейтинге непрерывно 27 недель.
As of the late 2000s, The Saturday Evening Post is published six times a year by the Saturday Evening Post Society, which purchased the magazine in 1982. По состоянию на конец 2000-х годов, The Saturday Evening Post публикуется шесть раз в год и принадлежит Saturday Evening Post Society, которое приобрело журнал в 1982 году.
It is also the location for the letter processing center for the Stuttgart region of the Deutsche Post. Также город является центром обработки почты немецкой почтовой компании Deutsche Post AG для региона Штутгарт.
Upon the advance of allied forces in 1917 and 1918, initially Field Post Offices and Army Post Offices served the local civilian population. После наступления союзных войск в 1917 и 1918 году почтовые услуги местному гражданскому населению вначале оказывали почтовые отделения полевой почты (Field Post Offices) и армейские почтовые отделения (Army Post Offices).