It was used in The Washington Post Magazine in 1978, which asserted that the term was coined by fat people who created the word to refer to "discrimination based on looks." |
В 1978 году этот термин был напечатан в The Washington Post, где объяснялось, что полные люди придумали термин «лукизм» для определения дискриминации по внешним данным. |
The New York Post and New York Daily News both carried back pages offering Messier's guarantee: "We'll Win Tonight." |
Газеты New York Post и New York Daily News вышли с заголовками на последней полосе «Сегодня ночью мы победим» (англ. We'll Win Tonight). |
It also appeared on the Washington Post Bestseller List at #9 in the Non-fiction/General category for the week of September 25, 2016, and on the Toronto Star List at #1 in the Self-Improvement category on September 23, 2016. |
Кроме того, книга заняла 9 строчку в списке бестселлеров недели в Washington Post в категории «Документальная проза и прочее» 25 сентября 2016 г., а также стала бестселлером Nº 1 в списке Toronto Star среди книг по саморазвитию 23 сентября 2016 г. В 2017 г. |
However, two weeks after the self-immolation incident, The Washington Post published an investigation into the identity of two of the victims, and found that "no one ever saw practice Falun Gong." |
Тем не менее, через две недели после инцидента самосожжения журналист газеты The Washington Post Филип Пэн (англ.)русск. опубликовала расследование личностей двух жертв, заявив, что «никто никогда не видел, что практикуют Фалуньгун.» |
The New York Post reviewed the book positively, concluding: "Although arguably the most courageous and most knowledgeable scientist about vaccines in the United States, Offit lives in fear for his life and that of his family." |
New York Post дал позитивную оценку работе автора: «Возможно, самый смелый и первоклассный специалист по вакцинам в США, Оффит вынужден опасаться за свою жизнь и жизнь своих близких». |
The New York Post was very positive with the song, saying: "the thrill of this disc is in the bright Latin pop tune:"Más", in which Martin tries to capture the early 1990s streets of Spanish Harlem." |
New York Post был очень позитивен в оценке песни: «есть что-то захватывающее в блестящей латиноамериканской поп-мелодии: "Más", в которой Мартин пытается уловить дух начала 90-х на улицах Испанского Гарлема». |
The Washington Post described it as "the more-lawless, more-libertarian, more 'free' follow-up to 4chan." |
The Washington Post описал сайт как более анархическую, более либертарианскую и более свободную версию 4chan. |
Erin Strecker of Billboard echoed the same thought, while Joe Satran of The Huffington Post called it "spare, vulnerable and raw: the exact opposite of the exuberant, even maximalist videos we've come to expect from the No Doubt frontwoman." |
Эрин Стрекер из Billboard повторила ту же мысль, в то время как Джо Сатран из The Huffington Post назвал ее «щадящей, уязвимой и грубой: полная противоположность». из обильных, даже максималистских видео, которые мы привыкли ожидать от фронтмена No Doubt». |
The MICT minister has said in an interview in the Bangkok Post that he has not blocked these methods because "using proxies to access illegal sites are illegal, whereas using proxies to access legal sites is legal." |
В интервью en:Bangkok Post министр информационных технологий заявил, что эти методы не были заблокированы, потому что «использование прокси-серверов для доступа к незаконным сайтам является нарушением, в то же время, использование прокси-серверов в легальных целях законно и разрешено». |