On 28 August, The Washington Post quoted a US official: "I'd say we were 99 percent certain that the construction was preparation for an atomic test." |
28 августа 1977 газета Washington Post опубликовала заявление представителя США: «Мы на 99% уверены, что строительство является частью подготовки к ядерным испытаниям». |
In 2015, the company according to the results of the analytical research project Ruward: Track ranked first among the eight major players in the Russian Internet banner networks: Advmaker, Kadam, ADSkape, Post Banners, Propellers Ads, AdForse, Traffic.ru. |
В 2015 году компания по итогам исследования аналитического проекта Ruward:Track заняла первое место среди восьми крупных игроков баннерных сетей Рунета: Advmaker, Kadam, ADSkape, Post Banners, Propellers Ads, AdForse, Traffic.ru. |
Newspaper articles were published in the Boulder Daily Camera on July 5, 2009, and in the Denver Post on July 7, 2009. |
Газетные статьи о Кайле были опубликованы в Boulder Daily Camera 5 июля 2009 года и в Denver Post 7 июля 2009 года. |
On March 4, 2013, The Huffington Post reported about Angelakos' evident recovery as Passion Pit performed a sold-out show at Madison Square Garden on February 8, 2013. |
4 марта 2013 года «The Huffington Post» сообщило об очевидном выздоровлении Анджелакоса, поскольку 8 февраля 2013 года Passion Pit провели концерт с аншлагом на арене «Мэдисон-Сквер-Гарден» в Нью-Йорке. |
The visual effects of the film studio created in the "Main Road Post", which created special effects for films "The Duelist", "Prizrak", "Stalingrad". |
За визуальные эффекты фильма ответственна студия «Main Road Post», создавшая спецэффекты к фильмам «Дуэлянт», «Призрак», «Сталинград». |
It regularly contributes collections to The New Inquiry, and collections are frequently highlighted by diverse publications including The Huffington Post, The Paris Review, and The New York Times. |
The Public Domain Review регулярно передаёт коллекции литературному журналу The New Inquiry, коллекции часто упоминаются в различных публикациях, включая The Huffington Post, The Paris Review и The New York Times. |
The Washington Post reported that South Park fans "struck back", in March 2006, and threatened to boycott Mission: Impossible III until Comedy Central put "Trapped in the Closet" back on its schedule. |
The Washington Post сообщила, что фанаты South Park «нанесли ответный удар» в марте 2006 года, пригрозив бойкотом «Миссии невыполнима 3», пока Comedy Central не поставит «Застрявший в чулане» обратно в сетку вещания. |
Stephen Hunter of The Washington Post, who gave it 4 stars out of 5, stated that the film "boasts the purest of Disney raptures: It unites the generations, rather than driving them apart". |
Стивен Хантер из «The Washington Post» дал мультфильму четыре балла из пяти и заявил, что фильм «может похвастаться чистейшим восторгом Диснея: он объединяет поколения, а не разводит их». |
Michael Hogan of The Huffington Post had high praise, saying "In 'Two Hats,' arguably the best episode of the season so far, the writers piled intrigue on top of intrigue". |
Майкл Хоган из «The Huffington Post» высоко похвалил эпизод, сказав: «В "Двойной игре", пожалуй лучшим эпизодом на данный момент, сценаристы свалили интригу на вершину интриги». |
"With a shoestring budget, almost no staff and a bundle of energy, Ruzicka has already had more impact on more lives than many seasoned K Street lobbyists," The Washington Post reported in 2004. |
"С ограниченным бюджетом, почти без сотрудников, но с зарядом энергии, Ружичка уже оказала большее влияние на большее количество жизней, чем многие закаленные лоббисты с К Street,"- написала Вашингтон Пост (The Washington Post) в 2004. |
The Denver Post ranked the 2007 release The Meaning of 8 as one of the top ten albums of the past decade, along with bands like Modest Mouse, The Flaming Lips and Radiohead. |
Печатное издание The Denver Post внесло альбом The Meaning of 8, выпущенный в 2007, в десятку альбомов последнего десятилетия, наряду с такими группами как Modest Mouse, The Flaming Lips и Radiohead. |
Australia Post promised three issues per year: a Christmas stamp that was issued every two years during the 2000s, a Chinese New Year stamp since 1995 (later a twelve stamp issue after 2002) and one issue on local life. |
Australia Post наметила ежегодно делать три обязательных выпуска: рождественскую марку, которая печаталась каждые два года в 2000-е годы; марку, посвящённую китайскому Новому году с 1995 года (позднее выпуск из 12 марок после 2002 года) и один выпуск на местную тематику. |
Richard Harrington of The Washington Post wrote that it "has several good ideas that, unfortunately, go unrealized." |
Ричард Харрингтон из The Washington Post отметил, что «Попкорн» имеет «несколько хороших идей, которые, к сожалению, остались нереализованными». |
In 2006, ANA, Japan Post, Nippon Express, and Mitsui O.S.K. Lines founded ANA & JP Express (AJV), which would operate freighters. |
В 2006 году ANA, Japan Post, Nippon Express и Mitsui O.S.K. Lines создали ANA & JP Express (AJV) для осуществления грузоперевозок. |
The Washington Post wrote that "the number of detained people... in the operation against Falun Gong dwarfs every political campaign in recent years in China." |
Washington Post написал, что «число задержанных людей... в операции против Фалуньгун затмевает любую политическую кампанию за последние годы в Китае». |
The two main daily newspapers are both private: the Port Vila Presse (in French and in English), and the Vanuatu Daily Post (in English). |
Две основные ежедневные газеты являются частными: Port Vila Presse (на французском и английском языках) и Vanuatu Daily Post (на английском языке). |
The open letter was printed in many large newspapers, including The New York Times, The Washington Post, and Chicago Sun Times, and received "worldwide press attention" according to one journalist. |
Открытое письмо было напечатано во многих крупных газетах, в том числе в The New York Times, The Washington Post и Chicago Sun-Times, и получило, по мнению одного журналиста, «всемирное внимание прессы». |
Explanatory Journalism: Leon Dash, staff writer, and Lucian Perkins, photographer of The Washington Post, for their profile of a District of Columbia family's struggle with destructive cycles of poverty, illiteracy, crime and drug abuse. |
1995 - Леон Даш (англ. Leon Dash) и Люсиан Перкинс (англ. Lucian Perkins), The Washington Post, за их образ борьбы семей округа Колумбия с деструктивными циклами нищеты, неграмотности, преступности и злоупотребления наркотиками. |
A prayer to the Lineage Gurus (2009) ab & xmz II (2009) Tayatha (Yungchen Lhamo & Anton Batagov) (2013) Selected Letters of Sergei Rachmaninoff (2013) Post Production (2014) I Fear No More. |
Молитва учителям - держателям учения (2009) ab & xmz II (2009) Tayatha (Yungchen Lhamo & Anton Batagov)(2013) Избранные письма Сергея Рахманинова (2013) Post Production (2014) I Fear No More. |
Alyssa Rosenberg of The Washington Post said "Homeland just aired its best episode in years" and that the episode "explored the benefits and dreadful potential costs of Carrie's approach to her job with a clarity that is both terrible and terribly exciting". |
Алисса Розенберг из «The Washington Post» сказала: "«Родина» только что выпустила свой лучший эпизод за несколько лет" и что эпизод "проанализировал выгоды и страшные потенциальные цены подхода Кэрри к её работе с чёткостью, которая одновременно ужасная и ужасно привлекательна". |
Instead, Hogarth proceeded to create the engravings himself and announced the publication of the prints, along with that of Beer Street and Gin Lane, in the London Evening Post over three days from 14-16 February 1751. |
Вместо этого Хогарт сам выполнил гравюры и давал объявления об их публикации (вместе с «Пивной улицей» и «Переулком джина») в London Evening Post в течение трёх дней, с 14 по 16 февраля 1751 года. |
In a review for The Washington Post, Catherine P. Lewis wrote that the album "never lacks energy" and called it a "charmingly quirky collection of songs." |
В обзоре газеты The Washington Post, Кэтрин Льюис отметила, что альбом «никогда не теряет энергии», и назвала его «очаровательно причудливым сборником песен». |
According to the Washington Post: "Two engineers with close ties to Google exploded in profanity when they saw the drawing." |
По сообщению Washington Post: «Два инженера, тесно связанные с Google, были в шоке, когда увидели эту картину». |
Beginning in May, reports on the NIS investigation began to appear in news media, including The Virginian-Pilot, Newsday, The Washington Post, The New York Times, and the Daily Press, most of which mentioned Hartwig or Truitt by name. |
Начиная с мая, доклады о расследовании, проводимом в NIS, начали появляться в СМИ, в том числе в The Virginian-Pilot, Newsday, The Washington Post, The New York Times и Daily Press. |
Since then, An Post has issued both commemorative and definitive booklets, with three times as many commemorative booklets issued. |
С этого времени An Post эмитирует и памятные, и стандартные буклеты, при этом памятных буклетов издано в три раза больше. |