Heidi Darroch, "Temporally-challenged lovers", National Post (13 December 2003). |
Heidi Darroch, «Временно-неполноценные любовники», National Post (13 декабря 2003 года). |
In 1866, Schurz moved to Detroit, where he was chief editor of the Detroit Post. |
В 1866 году Шурц переехал в Детройт, где становится главным редактором Detroit Post. |
The Washington Post and The New York Times acquired joint control of the European edition, renaming it the International Herald Tribune. |
Washington Post и New York Times получили контроль над европейской версией, переименовав её в International Herald Tribune. |
News, The Kathmandu Post and others. |
News, The Kathmandu Post и многими другими зарубежными СМИ. |
During the interview at the Hotel Post in Braunau am Inn he provided details of Treblinka criminal operations. |
Во время интервью в отеле Post в Браунау-ам-Инн он подробно рассказал о преступных операциях в концлагере Треблинка. |
Web browsers normally use only GET and POST, but RESTful online apps make use of many of the others. |
Веб-браузеры обычно используют только GET и POST, но REST онлайн-приложения заставляют использовать и многие другие. |
According to The Washington Post's Aaron Blake, Putin was "clearly frustrated by a journalist actually challenging him". |
По словам Аарона Блейка из The Washington Post, Путин был «явно разочарован журналистом, который действительно бросает ему вызов». |
East Timor Bid to Join ASEAN Wins 'Strong Support', Bangkok Post, date: 31 January 2011. |
Восточный Тимор заявки на вступление решительную поддержку АСЕАН Победы, Bangkok Post, дата: 31 января 2011 года. |
In 1951, as a student, he wrote his first articles for the Houston Post. |
В 1951 году, будучи студентом, Бартелм пишет свои первые статьи для газеты Houston Post. |
But in practice the state-owned New Zealand Post still delivers nearly all letters. |
Но на практике почти все письма по-прежнему доставляются государственной компанией New Zealand Post. |
Outspeak - Citizen Journalist network launched in partnership with The Huffington Post. |
Outspeak - сеть журналистов, под зонтом новостного портала The Huffington Post. |
The painting appeared as cover art for The Saturday Evening Post on 26 April 1919. |
Была использована в качестве обложки для выпуска The Saturday Evening Post от 26 января 1918 года. |
Since May 2005 he has been a contributing blogger at The Huffington Post. |
С мая 2005 года он является активным блогером на The Huffington Post. |
His writing has appeared in The New York Times and The Washington Post. |
Его статьи публиковались в «New York Times» и «Washington Post». |
The daily New Zealand newspaper The Dominion Post prints the cartoons and an accompanying article. |
Новозеландский ежедневник The Dominion Post публикует рисунки и статью, включающую текст из статьи в Википедии. |
Hooper and Björk went to court with Fisher shortly after the release of Björk's album Post. |
Хупер и Бьорк явились на судебное заседание вскоре после релиза альбома Post. |
Hal Hinson of The Washington Post, gave the film a negative review. |
Хэл Хинсон из The Washington Post, также негативно оценил фильм. |
Kyle Smith of the New York Post named it the 10th best film of 2007. |
Кайл Смит из New York Post назвал эту картину десятым лучшим фильмом 2007 года. |
Of course, the Washington Post's journalists know, on some level, that they were being unfair to Mankiw. |
Конечно, журналисты газеты Washington Post знают в какой-то степени, что они несправедливы к Мэнкиву. |
Instead, he found work in 1978 as a reporter at the Kentucky Post, a local paper affiliated with the larger Cincinnati Post. |
Наконец в 1978 году он устроился репортёром в местную газету Kentucky Post, связанную с более крупной газетой The Cincinnati Post (англ.)русск... |
TNT Post became the new name of TPG Post on October 16, 2006. |
16 октября 2006 года TNT Post стало новым названием компании взамен прежнего названия TPG Post. |
The commercial received over 800,000 views on YouTube and was covered by news outlets such as The Huffington Post and the New York Post. |
Реклама получила более 800000 просмотров на Ютубе и освещалось информационными агентствами, такими как The Huffington Post и New York Post. |
However, he actually took up the post in June 2016. |
Официальное вступление в должность состоялось в сентябре 2016 года However, he actually took up the post in June 2016... |
SingPost also offers products and services including postal, agency and financial services through its post offices, Self-service Automated Machines (SAMs) and vPOST, its internet portal. |
Кроме того, Singapore Post предлагает продукты и услуги, включая почтовые, агентские и финансовые, через свои почтовые отделения, автоматы самообслуживания (англ. Self-service Automated Machines, или SAMs) и интернет-портал vPOST. |
In Portugal, CTT provides the Poste Restante service ("Posta Restante") in all post offices. |
В Норвегии Norway Post оказывает услугу «до востребования» во всех почтовых отделениях. |