When Dave was hacked into the city budget, he found evidence of a secret slush fund... $10 million siphoned from social programs to line someone's pocket. |
Когда Дейв проник в бухгалтерию города, он обнаружил существование секретного фонда на взятки... 10 миллионов, украденных из социальных программ, чтобы наполнить чей-то карман. |
I need you to get the check and put it in your pocket and give it to me when you bring back Sabrina. |
Мне нужно, чтобы ты взяла чек и положила его в свой карман и дала его мне, когда привезешь Сабрину назад. |
You put an ice pick in his pocket and a picture of Saddam Hussein? |
Вы подбросили ему в карман нож для колки льда и фотографию Саддама Хусейна? |
Here it goes, in the really important pocket for really important stuff. |
Я кладу его в важный карман для важных вещей. |
I did, however, plant the bug in your husband's pocket that recorded everything that you said in the car. |
А вот я засунул жучок в карман вашего мужа, который и записал всё, что вы сказали в машине. |
He read it, he... he folded it up, he put it back in his pocket. |
Он прочитал... и положил ее к себе в карман. |
Tongue in his ear, hand in his pocket, I bet. |
Язык в его ухо, руку в его карман, готов спорить. |
A secret pocket perhaps, for a secret paper? |
Потайной карман, возможно, для секретные бумаги? |
You go in your pocket, come up with $500 in advance... and the $210 that you owe to Zig... you can work my package. |
Так что залезь в карман, достань $500 аванса... и еще $210, которые ты должен Зигу... и можешь продавать мой товар. |
Wait, why don't you keep it in your pocket? |
А чего в карман не положишь? |
Without ado, he put ten lire in my apron pocket and pushed me out |
Без церемоний, он положил десять лир в мой карман и вытолкнул меня. |
And when the program comes to an end, and Monsieur Cust is leaving, he does not realize that the person he passes in the aisle also slips into his pocket a knife. |
Когда фильм подошел к концу и месье Каст уходил, он не знал, что проходивший мимо человек сунул ему в карман нож. |
Now, I found it on the floor at the bar, put it in my pocket. |
Я нашел ее на полу в баре, положил в карман. |
You won't let me put my hand in my pocket? |
Если вы не хотите, чтобы я полез в карман... |
I crashed the car, placed your envelope in his coat pocket your earring in his house... |
Я столкнул машину с обрыва и положил конверт в карман Жеффа. Я подбросил твою серьгу в его дом. |
Put it in your pocket, it will make you feel nicer to have it! |
Положите в карман, вам будет с ним спокойней. |
"It robs his pocket, soils his clothes... and makes a chimney of his nose." |
"Он опустошает свой карман, пачкает свою одежду и превращает свой нос в дымоход." |
Then she would find some private collectors to buy those undervalued items for the true price then pay the casino the lower value and pocket the rest for herself. |
Потом она нашла бы каких-нибудь частных коллекционеров, которые купили бы недооценённые предметы за реальную стоимость, затем заплатила бы казино меньше денег, а оставшееся - себе в карман. |
I discreetly slipped off the other earring, Put it in my pocket and then got the hell out of there! |
Я осторожно сняла другую сережку положила ее в карман и свалила к чертям оттуда! |
I lent her my handkerchief, I put it back in my pocket. |
Я одолжил ей свой носовой платок, я положил его обратно в свой карман |
It was great having nice weather and a pocket full of money, but even better that she was serious about me. |
Была отличная погода, и карман, полный денег Но самое лучшее, что она относилась ко мне серьёзно |
"So always put them in the same pocket in your bag." |
"Я всегда кладу их в тот же карман в сумочке". |
I found a rock. I stuck it in my pocket. |
Значит нашёл я этот камень, положил в карман и сказал: |
Take your money, put it back in your wallet or your pocket, turn around and walk through both sets of doors... |
Возьмёшь свои деньги, положишь их в бумажник или карман, повернёшься и выйдешь через обе двери вторую иногда заедает, |
he bent down and picked up what looked like a small pebble or stone from the floor and put it in his pocket in a... very private way, as if... |
Он наклонился И поднял что-то с пола, похожее на маленькую гальку или камешек, и положил в карман очень... осторожно, украдкой, как если бы... |