| I put it in my pocket - and it comes out of my pocket! | Кладу её в карман - и она выходит у меня их кармана! |
| I said when I had a pocket full I'd hurl them at you! | Я сказала, что когда наберу полный карман, брошу их в тебя! |
| Put it in your pocket, it will make you feel nicer to have it! | Положите в карман, вам будет с ним спокойней. |
| At the ceremonies, when these young men and women graduate, they take that pen with great pride, and put it in their pocket. | На церемонии, когда оканчивается обучение, армейцы гордо берут ручку и кладут её в карман. |
| "He plucked the tuffet from Miss Muffet"In his pocket he did stuff it | У мисс Маффет он забрал кекс И в свой положил карман |
| Originally called Office Mobile which was shipped initially as "Pocket Office", was released by Microsoft with the Windows CE 1.0 operating system in 1996. | Office Mobile изначально поставляется как «карманный офис», и был выпущен Microsoft с ОС Windows CE 1.0 в 1996 году. |
| Azeronline MMS (9074), Pocket Dream Interpretation (9077), Mobile Games (9033), SMSKompas (9044), Advice me! | Azeronline MMS (9074), Карманный Сонник (9077), Мобильные игры (9033), SMSKompas (9044), Посоветуй мне! |
| Following revision by the Committee at the current meeting and subject to the availability of funding, the pocket guide will be translated into the six official languages of the United Nations. | После пересмотра Комитетом на нынешнем совещании и в зависимости от наличия финансирования этот "карманный справочник" будет переведен на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. |
| I have no doubt that sometime later this century, one will be able to buy pocket professors - perhaps with holographic images - as easily as one can buy a pocket Kasparov chess computer today. | У меня нет ни тени сомнения, что уже во второй половине этого столетия купить карманных профессоров (возможно, с голографическим изображением) будет так же легко, как сегодня можно купть карманный шахматный компьютер «Каспаров». |
| The training package also includes the Pocket Guide on Human Rights Standards for the Police, which is designed to be a readily accessible and portable reference for law enforcement officers and contains hundreds of standards in simplified format, organized according to police duties, functions and topics. | В этот набор входит также Карманный справочник нормативов в области прав человека для полиции, который был специально разработан как легкодоступное пособие небольшого формата для сотрудников правоохранительных органов, содержащее сотни изложенных простым языком нормативов, которые подаются в привязке к полицейским обязанностям, функциям и темам. |
| Only 12 of 142 planned UNHCR convoys have reached the Bihac pocket since the end of May. | С конца мая в Бихачский анклав удалось прибыть лишь 12 из 142 запланированных конвоев УВКБ. |
| Most likely, the Serbs will now intensify their military pressure on the pocket in an effort to force the local military commander to accept Serb terms. | Вероятнее всего, сербы теперь усилят свое военное давление на анклав в попытке заставить местного командующего принять их условия. |
| In addition, the Bosnian Serbs agreed to allow UNHCR to move a total of nine convoys into Gorazde in the following seven-day period, and to allow a limited number of civilians to move in or out of the pocket. | Кроме того, боснийские сербы согласились разрешить УВКБ направить в течение последующего семидневного периода в Горажде в общей сложности девять автоколонн и открыть доступ ограниченному числу мирных граждан в этот анклав или разрешить покинуть его. |
| The UNIFIL area of operation has expanded to include the Tyre pocket in addition to its pre-conflict positions. | Район операции ВСООНЛ был расширен и в настоящее время включает Тирский анклав в дополнение к тем позициям, которые входили в него до начала конфликта. |
| That there are, and there will be, no troops or individual soldiers of the ARSK in the area known as the Bihac pocket. | Что в районе, известном как Бихачский анклав, ни в настоящий момент, ни в будущем не будут находиться воинские подразделения или отдельные военнослужащие АРСК. |
| They tried, but I had my C.I.A. cheek pocket in. | У них ничего не вышло, у меня во рту был кармашек. |
| You've got a little pocket there, Annyong. | У тебя там кармашек, Аньонг? |
| Abby, you know, I was wondering what is this side little pocket for? | Эбби, я всё гадала... а для чего этот маленький кармашек? |
| "You want to reach"your hand into my pocket to pay for your birth control? | Хотите залезть в мой кармашек и профинансировать контроль рождаемости? |
| Here I'll slip it in your pocket look at that. | Я в кармашек вам засуну, хорошо? |
| Corner pocket, two cushions. | Угловая луза, два раза в борт. |
| Six and pocket two. | Шестой на два и луза. |
| Nine ball... side pocket. | Девятый шар... боковая луза. |
| Eight ball, side pocket. | Восьмой шар, боковая луза. |
| Six is at your two, pocket straightaway. | Шестой шар на твои два часа, луза прямо перед тобой. |
| But most of the time, all you need is a stick of gum, a pocket knife and a smile. | Но в большей части случаев тебе нужны только пластинка жвачки, перочинный нож и улыбка. |
| Max, do you still have that pocket knife? | Макс, перочинный ножик еще у тебя? |
| That's just a pocket knife. | Это же перочинный нож. |
| Is that a pocket knife? | Это что, перочинный нож? |
| "The other took out of his pocket a switchblade and, after springing the blade, used it to slit the girl's blouse, as though intending to uncover her bust." | Другой достал из кармана перочинный нож и, вытащив лезвие,... разрезал им блузку девушки, как будто хотел... обнажить её бюст. |
| Bump off Daniel, pocket the life insurance money and... | Убить Даниэля, прикарманить деньги за страховку и... |
| When somebody gives me money to gamble, I pocket it and tell 'em they lost. | Когда, кто-то дает мне деньги на азартные игры, мне лучше прикарманить их и сказать, что проиграл. |
| Now a complete unknown has the right to pocket my money, along with the rest of the swag! | Теперь неизвестно кто имеет право прикарманить мои деньги, вместе со всем остальным! |
| Everyone who comes tries to pocket a crystal or two... and even if they lose their nerve and try and dump the stuff, it's too late. | Любой, кто сюда прилетает, пытается прикарманить кристалл-другой... и даже когда они теряют самообладание и пытаются выбросить его, уже слишком поздно. |
| I don't need pocket money. | Не считаю нужным присваивать деньги. |
| You would have them spread-legging your service and pocket your 60%. | Ты! Ты хочешь, чтобы они раздвигали ноги, работая на тебя, и присваивать 60% их выручки. |
| Need a little more hook before breaking to the pocket. | Надо немного подкрутить, прежде чем бросать в мешок. |
| Then they stuck a sack full of money in my pocket and flew me home first class. | Потом они запихнули мне в карман мешок денег и отправили домой первым классом. |
| Schultz later defends the Falaise Pocket from encirclement, attempting to delay the attacking Americans as long as possible. | Позже Шульц защищает Фалезский мешок от окружения, пытаясь задержать атакующих американцев как можно дольше. |
| The Battle of the Falaise Pocket ended the Battle of Normandy with a decisive German defeat. | Сражение за Фалезский мешок ознаменовало финальный этап битвы за Нормандию, где немцы потерпели тяжелейшее поражение. |
| Despite a slow start and limited gains north of Falaise, novel tactics by the 1st Polish Armoured Division during the drive for Chambois enabled the Falaise Gap to be partially closed by 19 August 1944, trapping about 150,000 German soldiers in the Falaise Pocket. | Несмотря на медленное начало наступления, отмеченное занятием ограниченный районов Фалеза, инновационная тактика Первой танковой дивизии под командованием Станислава Мачека в ходе наступления на Шамбуа позволило частично закрыть Фалезский мешок 19 августа 1944 года, в котором находились около 150000 немецких солдат, позже попавших в плен. |
| On 12 November, the Americans completely overran and killed all the remaining Japanese soldiers left in the pocket. | 12 ноября американцы полностью захватили японские позиции и уничтожили всех оставшихся японских солдат, попавших в котёл. |
| Do you know what a defensive pocket is Father? | Аббат, ты знаешь, что такое котёл? |
| Battle honours include Caen, Falaise, clearing the Channel ports, the Breskens pocket, and the final offensives of 1945. | К боевым отличиям относятся Кан, Фалез, захват портов на Ла-Манше, Брескенсский котёл и окончательные наступления 1945 года. |
| When her popularity was quickly diminished in the end of '90s, she recorded the song with the popular group Pocket Biscuits. | Когда её популярность стала быстро падать в конце 90-х, она записала песню с группой Pocket Biscuits. |
| BuZZone Pro is running on PDAs under Microsoft Pocket PC 2002 and Microsoft Windows Mobile 2003 and on laptops and PCs under Microsoft Windows NT/ 2000/ XP. | BuZZone Pro работает на карманных компьютерах под управлением Microsoft Pocket PC 2002 и Microsoft Windows Mobile 2003, а так же на ноутбуках и настольных компьютерах под управлением Microsoft Windows NT/ 2000/ XP. |
| If you have downloaded BuZZone installer with UNCHECKED field "Download as CAB (Pocket PC only)?". Run the installation program on your desktop PC. | Если вы скачали дистрибутив с НЕотмеченной галочкой Скачать САВ версию (только для Pocket PC)? |
| Hipster subculture Impostor Scene kids Sell out Wannabe Historical: Fop General: Impostor syndrome Narcissism Rockism Superficiality Allen, R.E. Fowler, H. W. The Pocket Oxford Dictionary of Current English. | Позёрство в субкультуре готов Вопрос аутентичности в панк-роке Allen, R.E. Fowler, H. W. The Pocket Oxford Dictionary of Current English. |
| The Smith & Wesson Model 61 (also known as the Smith & Wesson Escort or simply the Pocket Escort) is a subcompact semi-automatic pistol chambered in. long rifle and designed for self-defense that was made from 1970 to 1973. | Smith & Wesson Model 61 (также известный как Smith & Wesson Escort или Pocket Escort) - компактный самозарядный пистолет компании Smith & Wesson, производившийся как гражданское оружие для самообороны с 1970 по 1973 годы под патрон. Long Rifle. |
| You can find him at the Corner Pocket tonight in Bridgeport. | Вы можете найти его в Корнер Покет сегодня вечером в Бриджпорте. |
| Be assured, Pocket, I shall take great care of her. | Будьте уверены, Покет, я о ней достойно позабочусь. |
| You... you can pull out, Pocket. | Ты... ты можешь сдаться, Покет. |
| Well, that's if you're up to it, Pocket? | Сыграем на желание, Покет, если хочешь? |
| With respect, Mr Pocket, if I wish to discuss my investments, I'd prefer do it with the person in charge. | При всем уважении, мистер Покет, свои вложения я предпочитаю обсуждать с главой предприятия. |
| Couple that with the roll of small bills found in his pant pocket... | Прибавим к этому рулон мелких купюр, которые мы нашли в кармане его брюк... |
| There was one in his trousers pocket. | Был одив в кармане его брюк. |
| Why do I keep my phone in my trouser pocket? It's to far... but look at this... | Зачем носить телефон в кармане брюк, так далеко, но смотрите. |
| But before we go, pass me the wallet that's in my trouser's pocket. | А перед тем, как мы пойдем, подай мне бумажник, который лежит в кармане моих брюк. |
| Also in the suitcase was a thread card of Barbour brand orange waxed thread of "an unusual type" not available in Australia-it was the same as that used to repair the lining in a pocket of the trousers the dead man was wearing. | Также в чемодане была обнаружена пачка вощёных оранжевых ниток фирмы Barbour, не продававшихся на территории Австралии и аналогичных тем, которыми была пришита заплатка в кармане брюк найденного неизвестного мужчины. |
| Here, put that in your pocket. | Вот, положите себе в карман. |
| But most of my patients can't afford to pay out of pocket. | Большинство моих пациентов не могут позволить себе платить из своего кармана. |
| For the first time in my life, I did something I wasn't supposed to and slipped it into my pocket. | Впервые в жизни я сделала что-то, чего мне не следовало делать, и положила её к себе в карман. |
| Okay, put it in your pocket. | Положи их себе в карман. |
| Put the little pieces in your pocket or in your backpack, and tell me how many questions you got correctly. | «Пожалуйста, порвите свой лист, положите остатки к себе вкарман или рюкзак, а мне просто скажите, сколько задачек вырешили.» |
| What, a bunch of somebody else's money just ended up in your pocket by accident? | Что, куча чьих-то денег просто случайно оказалась у тебя в кармане? |
| Listen, how about if... if I gave you some pocket money? | Слушай, а что если... если бы я дал тебе денег на карманные расходы? |
| Some money in my pocket. | Немного денег в кармане. |
| What about pocket money? | Как насчёт карманных денег? |
| I only hope you have enough money in your pocket to cover all those fines. | Я лишь надеюсь, что у вас хватит денег на уплату пеней за просрочку. |