Maybe it fell into her secret agent pocket. |
Наверно, случайно свалилась в её кармашек секретного агента. |
And I take my pocket or I take yours. |
Либо ты возьмешься за мой кармашек, либо я за твой. |
I looked in the zippered pocket of one, and I found a printed card in English, which read, An American classic. |
Я заглянула в кармашек одной из них, и нашла карточку на английском: «Американская классика. |
Tiny little pocket of time, but we found them! |
Крохотный кармашек во времени, но мы его нашли! |
They tried, but I had my C.I.A. cheek pocket in. |
У них ничего не вышло, у меня во рту был кармашек. |
You've got a little pocket there, Annyong. |
У тебя там кармашек, Аньонг? |
I wish I could just put you in my pocket and just take you with me. |
Хотела бы я положить тебя в кармашек и взять с собой. |
"Catch a falling star and put it in your pocket." |
"Звёздочку поймай и положи в кармашек..." |
Abby, you know, I was wondering what is this side little pocket for? |
Эбби, я всё гадала... а для чего этот маленький кармашек? |
150 in your pocket. |
150 Вам в кармашек. |
That's your secret agent pocket. |
Это твой секретный агентский кармашек. |
At least give me a pocket. |
Дайте мне хоть кармашек . |
Gum pocket, internal aspect |
Смоляной кармашек, внутренний аспект |
I looked in the zippered pocket of one, and I found a printed card in English, which read, "An American classic. |
Я заглянула в кармашек одной из них, и нашла карточку на английском: «Американская классика. |
Now I have not beenpolishing her these last few weeks for another man to pop her in his pocket on a whim! |
Так вот, последние недели я шлифовал её не для того, чтобы другой из прихоти засунул её к себе в кармашек! |
"You want to reach"your hand into my pocket to pay for your birth control? |
Хотите залезть в мой кармашек и профинансировать контроль рождаемости? |
Here I'll slip it in your pocket look at that. |
Я в кармашек вам засуну, хорошо? |
My mom knit a special chicken pocket. |
Мама связала кармашек для курицы. |