| Put one of these in my pocket? | Положите одну из них в карман? |
| I want you to put them in your pocket, keep your mouth shut. | Положи это в карман и держи язык за зубами. |
| Can I pour you a pocket of coffee? | Тебе и кофе в карман налить? |
| Could you please reach into the right pocket of my coat and give me what you find in there. | Засуньте руку в правый карман моего плаща и дайте мне то, что вы там найдете. |
| And I'm going to need to see what you put in your pocket just then. | Мне надо посмотреть, что вы убрали в карман. |
| The note in the coat pocket, 4:08. | Сначала сунула ему записку в карман пиджака. |
| I put it in my pocket, and somewhere between there and the register, I forgot about it. | Положил в карман, вот только по пути к кассе совсем про него забыл. |
| Next time you pick a man's pocket, don't do it in front of a mirror. | В следующий раз, когда вы полезете в чужой карман, не делайте этого перед зеркалом. |
| We squash music to fit it into our pocket and there is a cost attached to this. | Мы сжимаем музыку, чтобы она поместилась в карман, и к этому прилагается своя цена. |
| So, you then place it into this little pocket back here, and it creates a warm micro-environment for the baby. | Она помещается в этот маленький карман вот так и создаёт тёплый микроклимат для малыша. |
| You just sit behind an $8,000 desk and tell them to move a pocket every once in a while. | Ты просто сидишь за столом за 8 штук баксов и говоришь им время от времени открывать карман. |
| I will take these cotton balls from you with my hand and put them in my pocket. | Я возьму эти ватные валики в руку и положу их в свой карман. |
| One turn, one pocket, no touching, no whining. | Один обмен, один карман, без касаний, без нытья. |
| I have a feeling most things would fit into this particular pocket! | Мне кажется, большинство вещей поместятся в этот конкретный карман. |
| Who put that piece of chocolate in my pocket? | Кто положил шоколад в мой карман? |
| Put them in Uncle Wally's pocket? | Положи их в карман дяди Уолли? |
| He put it in his pocket and I had the impression he was going to follow it all up. | Он положил его в карман, и у меня сложилось впечатление, что он собирался все выполнить. |
| I'm putting my card in your pocket, okay? | Я кладу свою визитку в твой карман, хорошо? |
| What did you just put in your pocket? | Что это ты положил в свой карман? |
| Anyway... I picked it up, I stuffed it in my pocket and didn't give it another thought. | В общем, я поднял ее, положил в карман и больше о ней не задумывался. |
| ? Picked me up and put me into your pocket? | Поднял меня и положил в свой карман |
| When I looked into his pocket and saw that they were almost finished the money and the ticket was running out, I went home. | Когда я посмотрел в карман и увидел, что они были почти закончены деньги и билет был на исходе, я пошел домой. |
| For the first time in my life, I did something I wasn't supposed to and slipped it into my pocket. | Впервые в жизни я сделала что-то, чего мне не следовало делать, и положила её к себе в карман. |
| The man who ran away put it in your pocket. | Он положил вам в карман, я заметил. |
| You said that Finch put it in his pocket? | Вы сказали, Финч положил её к себе в карман? |