I picked your pocket after we stopped. |
Я залезла в ваш карман, как только мы остановились. |
Everything within this pocket wraps in on itself, including time. |
Все, что попадает в этот карман, зацикливается на себе, включая время. |
Mine puts her keys in one pocket. |
Моя кладёт ключи в один и тот же карман. |
You realize she picked your pocket. |
Вы же понимаете, что она обчистила твой карман. |
The tapes show you putting contraceptive jelly into your pocket. |
На пленке видно, как вы кладете себе в карман противозачаточный гель. |
Because he could pick anyone's pocket. |
Потому что он мог к любому залезть в карман. |
Takeo felt in his pocket for the ticket. |
Такэо пощупал карман в поисках билета. |
Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase. |
Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан. |
Tom put the key into his pocket. |
Том положил ключ себе в карман. |
You slipped them in my pocket. |
Вы засунули их мне в карман. |
A shield, to create a temporal pocket around your body. |
О щите, который создает временной карман вокруг тела. |
Yes, unless we give the president something lethal to stick in his back pocket. |
Да, если только мы не вложим в карман президенту убийственный аргумент. |
I put the picture in my pocket and took it... |
Я положил фото в карман и унёс его. |
He puts them in his pocket to read later. |
Раввин кладет их в карман, чтобы прочитать позже. |
Next time you come in here, put your feet in your pocket. |
В следующий раз как будешь сюда заходить, клади свои ноги в карман. |
I'm putting you on speaker, in my pocket. |
Остаюсь на громкой связи и кладу телефон в карман. |
I hid the bracelet in your pocket. |
Я положил браслет тебе в карман. |
I'll monitor what I can, but inside the pocket you're on your own. |
Коммандер, я буду контролировать и направлять Вас так долго, как смогу, но, как только вы попадете в "карман", вы сами по себе. |
Poor excuse for picking a man's pocket every 25th of December. |
Слабое оправдание тому, чтобы запускать руку в мой карман... каждый год 25 декабря. |
Before Eisenhower, the White House press corps was a controllable entity, tucked in the president's pocket. |
До Эйзенхауэра пресс-корпус Белого Дома был контролируемым существом, засунутым в карман президента. |
I don't want them beamed right into Snowden's pocket. |
Я не хочу, чтобы они транслировались прямо в карман Сноудена. |
Sir, you can't put that in your pocket. |
Сэр, вы не можете сейчас его положить в карман. |
For more information, please look in the seat pocket in front of you. |
Для получения более подробной информации загляните в карман сидения перед вами. |
And put this in his pocket so we can help guide him home. |
И положите это ему в карман чтобы мы могли помочь ему добраться до дома. |
Just put it in your pocket. |
Просто положи её себе в карман. |