| I picked your pocket after we stopped. | Я залезла в ваш карман, как только мы остановились. |
| Everything within this pocket wraps in on itself, including time. | Все, что попадает в этот карман, зацикливается на себе, включая время. |
| Mine puts her keys in one pocket. | Моя кладёт ключи в один и тот же карман. |
| You realize she picked your pocket. | Вы же понимаете, что она обчистила твой карман. |
| The tapes show you putting contraceptive jelly into your pocket. | На пленке видно, как вы кладете себе в карман противозачаточный гель. |
| Because he could pick anyone's pocket. | Потому что он мог к любому залезть в карман. |
| Takeo felt in his pocket for the ticket. | Такэо пощупал карман в поисках билета. |
| Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase. | Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан. |
| Tom put the key into his pocket. | Том положил ключ себе в карман. |
| You slipped them in my pocket. | Вы засунули их мне в карман. |
| A shield, to create a temporal pocket around your body. | О щите, который создает временной карман вокруг тела. |
| Yes, unless we give the president something lethal to stick in his back pocket. | Да, если только мы не вложим в карман президенту убийственный аргумент. |
| I put the picture in my pocket and took it... | Я положил фото в карман и унёс его. |
| He puts them in his pocket to read later. | Раввин кладет их в карман, чтобы прочитать позже. |
| Next time you come in here, put your feet in your pocket. | В следующий раз как будешь сюда заходить, клади свои ноги в карман. |
| I'm putting you on speaker, in my pocket. | Остаюсь на громкой связи и кладу телефон в карман. |
| I hid the bracelet in your pocket. | Я положил браслет тебе в карман. |
| I'll monitor what I can, but inside the pocket you're on your own. | Коммандер, я буду контролировать и направлять Вас так долго, как смогу, но, как только вы попадете в "карман", вы сами по себе. |
| Poor excuse for picking a man's pocket every 25th of December. | Слабое оправдание тому, чтобы запускать руку в мой карман... каждый год 25 декабря. |
| Before Eisenhower, the White House press corps was a controllable entity, tucked in the president's pocket. | До Эйзенхауэра пресс-корпус Белого Дома был контролируемым существом, засунутым в карман президента. |
| I don't want them beamed right into Snowden's pocket. | Я не хочу, чтобы они транслировались прямо в карман Сноудена. |
| Sir, you can't put that in your pocket. | Сэр, вы не можете сейчас его положить в карман. |
| For more information, please look in the seat pocket in front of you. | Для получения более подробной информации загляните в карман сидения перед вами. |
| And put this in his pocket so we can help guide him home. | И положите это ему в карман чтобы мы могли помочь ему добраться до дома. |
| Just put it in your pocket. | Просто положи её себе в карман. |