If we could do the same, we could melt the hardened naqahdah and create a pocket of superheated gas. |
Если мы сможем сделать то же самое, то сможем расплавить затвердевшую накваду над горизонтом событий и создать карман перегретого газа. |
"Catch a falling star and put it in your pocket." |
"Поймай падающую звезду и положи её в карман". |
Can you believe I put a pen in my pocket without a cap? |
Представляешь, я сунул в карман ручку без колпачка. |
If she reaches in her pocket, we shoot. |
Если она опускает руку в карман, то стреляй |
No, I'm not a nugget pocket. |
Не надо, я не куриный карман! |
I'm getting ready to place the calvarial bone flap inside the abdominal pocket. |
Готовлюсь разместить лоскут черепной кости в абдоминальный карман. |
That's my armpit... in my inside pocket! |
Это же подмышка... Во внутренний карман! |
How could you put soup in your pocket? |
Каким образом вы бы положили суп в свой карман? |
Why would you put it in your pocket? |
Зачем вам класть его в карман? |
Now put your hand in your left pocket and place any loose change on the table. |
Теперь засуньте руку в левый карман и вытащите всё, что там есть, на стол. |
Look, as we go back to the table, just put your hand in my back pocket. |
Смотри, когда мы вернёмся к столу, сунь свою руку в мой задний карман. |
He could have said, "Thank you," and put it back in his pocket. |
Он мог сказать "Спасибо" и убрать ее в карман. |
It's not going into my pocket, you know. |
Знаешь, я ведь не себе это в карман кладу. |
Put it into my surplice pocket. |
Так как, положишь мне в карман стихаря? |
See, you pocket the money, if there is any, and you get a new car. |
Пойми, ты кладешь в карман деньги, если есть, и покупаешь новую машину. |
I'm putting my card in your pocket, okay? |
Я кладу свою карточку в твой карман, хорошо? |
Once in the pocket, once in the heart. |
Сначала карман, а потом сердце. |
Look, whatever the fine is, I got a whole bunch of cash in my pocket. |
Слушайте, какой бы ни был штраф, мой карман полон наличных. |
Do your friends put money in your pocket, Pino? |
Твои друзья кладут тебе деньги в карман, Пино? |
If you put the can in someone's pocket, it infects them. |
Если подбросить её кому-нибудь в карман... он как бы "заразится" ею. |
Now, your father took that form, put it in his pocket, and then went to live with this guy for a week. |
Твой отец взял это заявление, сунул в карман, потом жил с этим парнем где-то неделю. |
So pick it up, put it in your pocket, and walk out of here. |
Так что, берите, кладите в карман и шагайте отсюда. |
Why, I didn't know it was your pocket, sir. |
О, я не знала, что это ваш карман, сэр. |
The pocket (7) is accessible both from the inside and from the outside. |
Карман (7) доступен как изнутри, так и снаружи. |
I was looking at this bracelet yesterday, and I guess I put it in my pocket and forgot to pay. |
Я увидел этот браслет вчера, и похоже, что положил его в карман и забыл заплатить. |