| What was the address of the fire doing in your pocket? | Тогда как записка с адресом места пожара попала в ваш карман? |
| How does a man put a compass in his pocket without leaving prints on it? | Как кто-то смог положить в его карман компас, не оставив на нем ни одного отпечатка? |
| The foreign currency earned by the export of missiles and nuclear or other weapons goes either directly into Kim Jong-Il's pocket, or is used to fund further nuclear development. | Иностранная валюта, заработанная благодаря экспорту ракет, ядерного и другого вооружения, идет непосредственно в карман Ким Чен Ира или используется, чтобы финансировать дальнейшие ядерные исследования. |
| I stuck it in a matchbox and I thought I'd put it in my pocket. | Я сунул ее в спичечный коробок и думал, что положил его в карман. |
| And the phone goes into your pocket or into your backpack, but not out, in your fingers, because I'm talking. | Уберите телефоны в карман или в рюкзак главное уберите, потому что я тут говорю. |
| The signed name in the end of a letter, what was put in the pocket of when it died, finding. | Фамилия, написанная в конце письма, положенного в карман мёртвой женщины где мы смогли найти его. |
| "he won't accept anything so I'll just slip a tenner in his pocket." | Подумала: "Какой же он хороший, наверняка не примет денег, так что положу ему десятку в карман". |
| I went down and I said, All right, you folks take that money, put in your pocket, keep it, then go back, get some more if you can, because times is rough. | И тогда я поехал туда и сказал им: Хорошо, ребята, возьмите эти деньги, положите в карман, потом приезжайте и берите еще, пока дают, потому что времена нынче тяжелые. |
| Tell you next time I put a 50 pence piece in my pocket Me will feel honoured having your head some close to my nuts. | Вот, что я скажу, когда в следующий раз я положу 50 центов в карман, я буду гордиться, что ваша голова так близка к моим яйцам. |
| But, I mean, you know, your mom could put me in a purse or a pocket, you know, if she really needs me to go. | Но ваша мама могла бы положить меня в сумочку или в карман, раз мне так нужно ехать. |
| Then how did the pills get in tanya's pocket? | Тогда ка они попали к Тане в карман? |
| When my pocket is full, I'll hurl them at you! | Когда мой карман наполнится, я брошу их в тебя! |
| I said when I had a pocket full I'd hurl them at you! | Я сказала, что когда наберу полный карман, брошу их в тебя! |
| One way to think of it is: for every 15 euro you give people for themselves, they put it in their pocket and don't do anything different than before. | Подумайте здесь вот о чем: каждые 15 евро, выданные на личные нужды, люди положили себе в карман и не сделали ничего нового. |
| What did you put in your pocket as I came in? | Что ты положил в карман, когда я вошёл? |
| I mean, they open it up, blow their nose in it then put it in their pocket with their other valuables. | Они раскрывают платок, сморкаются туда потом кладут в свой карман с другими своими ценностями. |
| No, it's not in there. I transferred it from there, into this pocket. | Я переложил его оттуда, в этот карман. |
| Why don't you reach down in my pocket and see what it is | Почему бы тебе не залезть в мой карман и не посмотреть, что это |
| Why are you putting the change into your pocket? | А почему в свой карман кладешь? |
| Would you mind if I put my hand in your pocket? | Можно я засуну руку к вам в карман? |
| I don't need a bag, I'll put it in my pocket. | Мне не нужен пакетик, я в карман положу |
| But before they take her from me, I bite off a piece of her beautiful hair and I put it in my pocket, here, next to my heart. | Но до того, как они забрали ее у меня, я откусить прядь ее красивых волос и класть в карман, сюда, около сердца. |
| It's not going into their pocket... that'd be bribery. | ќни же не пойдут в их карман, это был бы подкуп. |
| He turned around, and he just froze when he saw me, and then he reached in his pocket real slow, put it back. | Он обернулся и реально застыл, когда увидел меня, затем он очень медленно залез к себе в карман, и вернул ее на место. |
| When your mom hands you a note to miss school the first thing you do is, you fold it and you put it in your pocket. | Когда мама даёт записку, то первым делом ты складываешь её вдвое и кладёшь в карман. |