Английский - русский
Перевод слова Pocket
Вариант перевода Карман

Примеры в контексте "Pocket - Карман"

Примеры: Pocket - Карман
Thanks to us, you'll put time in your pocket and get it out one piece at a time like small change. С нами вы можете убрать время в карман и доставать понемногу, как мелкие монетки.
Would you mind slipping your hand into my pocket? Не могли бы вы опустить руку в мой карман?
And I must have put the pen in my pocket after that, but I had no idea it was recording me. И я, должно быть, потом положила ручку в карман, но я понятия не имела, что меня записывают.
He fixes the log, the crew dump us, pocket the profit, and set him free. Он защищает протокол, команда нас выкидывает, карман прибыли, и его освободят.
Then why does the good Professor have my precious gold coins in his pocket? Тогда почему благочестивый профессор положил мои золотые монеты в карман?
It was you that slipped the note into my pocket? Это ты подложила записку в мой карман?
I bought the bar off Al, but the money went into Jaff's pocket. Я купил бар у Эла, но деньги пошли в карман к Джаффу.
Reach into your pocket, five diamonds! Залезайте в карман, пять бриллиантов!
A pocket of magma developed spontaneously? Карман с магмой% возникший просто так?
He doesn't want to let his left hand know whose pocket the right one is picking. Еще бы, он не хочет, чтобы левая рука знала, в чей карман залезла правая.
Skip, I have personally put about $100 million in your pocket, let alone what I've done for your company. Скип, я собственноручно положил в твой карман около ста миллионов долларов, не говоря уже о том, сколько я сделал для твоей компании.
I'll tell you what an empty pocket's bad luck. Я вот что скажу, пустой карман не на удачу.
I'd like to thank you all for the precious gift you left in my pocket today. Спасибо вам за подарочек, который вы мне сунули в карман.
She drank it and, then, in the confusion, he slipped the bottle of poison into the pocket of Douglas Gold. Она выпила его. А потом, когда началась суматоха, он подложил бутылочку с ядом в карман Дугласу Голду.
As far as I'm concerned, that hand doesn't go in your pocket. Пока я проявляю интерес, твоя рука в карман не полезет.
I'll tell you where there definitely aren't any meatball subs... the side pocket of my golf bag. Я-я скажу вам, где определённо нет никаких бутеров с тефтелями - боковой карман мой сумки для гольфа.
No, I figured I'd go along for the ride, maybe put a couple bucks in my pocket, get back in the game. Так что я посчитал, что пойду пройдусь может быть положу пару баксов в карман вернусь в игру.
Why don't you just put it in your back pocket, so it's there, whatever you decide. Почему бы тебе просто не положить это в задний карман, и так он там, что бы ты не решил.
You can look at it now or you can put it in your pocket, but you can't use it as a coaster. Можешь посмотреть сейчас или положить в карман, только не используй как подстаканник.
I put it back in his pocket, then I took what l thought was your key and put it on your key chain. Положил отвёртку в его карман, забрал ключ, думая, что он твой прицепил его к твоей связке.
I would now ask you to place your right hand in the coat pocket of the member to your right. А теперь прошу Вас засунуть свою правую руку в карман Вашего соседа справа.
But you understand that you got into someone else's pocket? Но вы же понимаете, что вы залезли в чужой карман?
Then you gave him the gun, shoved some shotgun shells in his pocket, and then sent him on his way. Затем вы дали ему ружье, положили несколько гильз от ружья в его карман, и затем отпустили его.
Vanessa seems to have picked the pocket of an old man in an orange jacket before she left the station. Похоже Ванесса залезла в карман к старику в оранжевом пиджаке, перед тем как покинуть станцию
That's a map pocket in the driver's door, Gita, not a pick and mix box. Это карман для дорожной карты в двери водителя, Гита, а не коробка для всякой всячины.