Thanks to us, you'll put time in your pocket and get it out one piece at a time like small change. |
С нами вы можете убрать время в карман и доставать понемногу, как мелкие монетки. |
Would you mind slipping your hand into my pocket? |
Не могли бы вы опустить руку в мой карман? |
And I must have put the pen in my pocket after that, but I had no idea it was recording me. |
И я, должно быть, потом положила ручку в карман, но я понятия не имела, что меня записывают. |
He fixes the log, the crew dump us, pocket the profit, and set him free. |
Он защищает протокол, команда нас выкидывает, карман прибыли, и его освободят. |
Then why does the good Professor have my precious gold coins in his pocket? |
Тогда почему благочестивый профессор положил мои золотые монеты в карман? |
It was you that slipped the note into my pocket? |
Это ты подложила записку в мой карман? |
I bought the bar off Al, but the money went into Jaff's pocket. |
Я купил бар у Эла, но деньги пошли в карман к Джаффу. |
Reach into your pocket, five diamonds! |
Залезайте в карман, пять бриллиантов! |
A pocket of magma developed spontaneously? |
Карман с магмой% возникший просто так? |
He doesn't want to let his left hand know whose pocket the right one is picking. |
Еще бы, он не хочет, чтобы левая рука знала, в чей карман залезла правая. |
Skip, I have personally put about $100 million in your pocket, let alone what I've done for your company. |
Скип, я собственноручно положил в твой карман около ста миллионов долларов, не говоря уже о том, сколько я сделал для твоей компании. |
I'll tell you what an empty pocket's bad luck. |
Я вот что скажу, пустой карман не на удачу. |
I'd like to thank you all for the precious gift you left in my pocket today. |
Спасибо вам за подарочек, который вы мне сунули в карман. |
She drank it and, then, in the confusion, he slipped the bottle of poison into the pocket of Douglas Gold. |
Она выпила его. А потом, когда началась суматоха, он подложил бутылочку с ядом в карман Дугласу Голду. |
As far as I'm concerned, that hand doesn't go in your pocket. |
Пока я проявляю интерес, твоя рука в карман не полезет. |
I'll tell you where there definitely aren't any meatball subs... the side pocket of my golf bag. |
Я-я скажу вам, где определённо нет никаких бутеров с тефтелями - боковой карман мой сумки для гольфа. |
No, I figured I'd go along for the ride, maybe put a couple bucks in my pocket, get back in the game. |
Так что я посчитал, что пойду пройдусь может быть положу пару баксов в карман вернусь в игру. |
Why don't you just put it in your back pocket, so it's there, whatever you decide. |
Почему бы тебе просто не положить это в задний карман, и так он там, что бы ты не решил. |
You can look at it now or you can put it in your pocket, but you can't use it as a coaster. |
Можешь посмотреть сейчас или положить в карман, только не используй как подстаканник. |
I put it back in his pocket, then I took what l thought was your key and put it on your key chain. |
Положил отвёртку в его карман, забрал ключ, думая, что он твой прицепил его к твоей связке. |
I would now ask you to place your right hand in the coat pocket of the member to your right. |
А теперь прошу Вас засунуть свою правую руку в карман Вашего соседа справа. |
But you understand that you got into someone else's pocket? |
Но вы же понимаете, что вы залезли в чужой карман? |
Then you gave him the gun, shoved some shotgun shells in his pocket, and then sent him on his way. |
Затем вы дали ему ружье, положили несколько гильз от ружья в его карман, и затем отпустили его. |
Vanessa seems to have picked the pocket of an old man in an orange jacket before she left the station. |
Похоже Ванесса залезла в карман к старику в оранжевом пиджаке, перед тем как покинуть станцию |
That's a map pocket in the driver's door, Gita, not a pick and mix box. |
Это карман для дорожной карты в двери водителя, Гита, а не коробка для всякой всячины. |