And so every morning, when I get up in the morning, I pick it up off the dresser and put it in my pocket, and I go through the things that I am grateful for. |
Каждое утро, когда я поднимаюсь с постели, я беру его с комода, кладу в карман, и перечисляю, за что я благодарен. |
So someone stole your phone, called in a bomb threat, and then put it back in your pocket? |
Так кто то украл ваш телефон, сообщил об угрозе взрыва, и затем положил его обратно в ваш карман? |
Here it is a second stage is completed, the site is now optimized for Safari on iPhone V1, V2, V3 and iPod Touch, you can now take the site into your pocket if you have an Iphone or Ipod Touch. |
Вот это второй этап завершен, на сайте теперь оптимизированы для Safari на iPhone V1, V2, V3 и IPod Touch, вы можете принести сайта в ваш карман, если у вас есть Iphone и Ipod Touch. |
There are certainly cases where a State could not, as it were, pocket the compensation and walk away from an unresolved situation, especially one involving the life or liberty of individuals or the entitlement of a people to their territory or to self-determination. |
Разумеется, существуют случаи, когда государство не может, так сказать, положить в карман компенсацию и преспокойно удалиться, не разрешив ситуацию, особенно там, где речь идет о жизни или свободе отдельных лиц или о предоставлении целому народу права на свою территорию или на самоопределение. |
You want to tell me how a receipt got in your pocket from the auto body shop where my ex-wife works? |
Не хочешь мне объяснить, как этот чек из автомастерской, где работает моя бывшая жена, попал к тебе в карман? |
Place device on your desk, a bed, in a friend's pocket or another place and wait! |
Положите устройство на стол, на кровать, в карман друзей или иное место, и ждите! |
We physicists say that a long time ago, the universe was so small it was smaller than a basketball, you could put the universe in your pocket, it was smaller than an electron. |
Мы, физики, говорим, что давным давно вселенная была такой маленькой, она была меньше баскетбольного мяча, вы могли положить вселенную в карман, она была меньше электрона. |
Are you sure that you safed it into the book, not into the pocket or the purse. |
А вы уверены, что положили его в книгу, а не в карман или бумажник? |
Well, you're not taking it anywhere, dead wife, not without me, not until that coin is back in my pocket |
Ты никуда не поедешь, мертвая жена, без меня никуда, пока та монета не вернется мне в карман, |
Wait a minute, hang on - so either our killer murdered poor Frank, then left the room with the key... locked the door from the outside... and then somehow managed to magic the key back through the locked door and into Frank's pocket? |
Минутку, стойте, значит, либо преступник убил несчастного Фрэнка, потом покинул кабинет при помощи ключа... запер дверь снаружи... а потом ему магическим образом удалось вернуть ключ через закрытую дверь Фрэнку в карман? |
"To Pocket Order" ° ± - marks and stores favorite positions (online goods, services etc. |
"В Карман Заказ" ° ± - помечает и накапливает предпочтённые позиции (online товаров, услуг и т.п. |
They marry and have children who rarely leave the Pocket. |
Они женятся и заводят детей которые редко покидают Карман |
"Detectives Shadows" ± - has all possibilities of 'To Pocket Order' interface and linked with it by changing buffer, but operate of user search results. |
"Тенеты Сыска" ± - имеет все возможности интерфейса 'В Карман Заказ' и связан с ним буфером обмена, но оперирует результатами поиска пользователя. |
ADAM, PUT IN ME POCKET. QUICK! |
Адам, положите мне в карман. |
They work, many, and have children who inhabit the Pocket, often in the homes of their mothers and fathers. |
Они работают, женятся, и рожают детей, которые населяют Карман, часто в домах их матерей и отцов. |
"Cook" ° - application for creation and management of interactive user services: 'Notes by Questions', 'To Pocket Order' ±, 'Detectives Shadows' ±. |
"Повар" ° - приложение для создания и управления интерактивными сервисами пользователя: 'Заметки Вопросиками', 'В Карман Заказ' ±, 'Тенеты Сыска' ±. |
HAS SHE GOT A POCKET ON TODAY, I WONDER. |
Есть ли у неё карман, интересно узнать? |
They fit in your pocket. |
И обе эти штуки можно положить в карман. |
Anywhere not in your pocket. |
Куда угодно, только не в карман. |
Tucked in their pocket? |
Залез в их карман? - Да. |
The pocket will collapse. |
В конце концов, карман обрушится полностью. |
Eventually the pocket will collapse. |
В конце концов, карман обрушится полностью. |
His hand in my pocket. |
И его рука, лезущая в мой карман. |
Your pocket, my pocket? |
Твой карман, мой карман? |
No secret to you, or to me now, that Masters' patients pay him directly, that the university doesn't touch that money, that it allows him to pocket an extra 30%. |
Не секрет для вас, а теперь и для меня, что пациенты Мастерса платят ему напрямую, что университет не касается этих денег, что это позволяет ему класть к себе в карман дополнительные 30%. |