There is no conclusive evidence that the West Mostar police planned the violent confrontation with the Bosniac procession; however, there are several factors that tend to support that contention. |
Нет убедительных данных, свидетельствующих о том, что полиция Западного Мостара планировала спровоцировать столкновение с боснийской процессией, хотя ряд факторов склоняет к мысли о том, что это было именно так. |
After the collapse of the Soviet Union team planned to participate in the open championship of the CIS, but because of the many differences the championship did not take place and Kopetdag was playing in the championship of the independent Turkmenistan. |
После распада СССР команда планировала принять участие в открытом чемпионате СНГ по футболу, но из-за многочисленных разногласий сам чемпионат не состоялся, а «Копетдаг» стал играть в независимом чемпионате Туркмении. |
The additional information provided to the Committee indicated that the Mission had planned for 46 aircraft for 2002/03:22 helicopters to fly 24,680 hours and 24 fixed-wing aircraft to fly 39,700 hours. |
Согласно дополнительной информации, представленной Комитету, Миссия планировала задействовать в 2002/03 году 46 летательных аппаратов: 22 вертолета с 24680 часами полетного времени и 24 самолета с 39700 часами полетного времени. |
The document was submitted for final review and approval by the Department, and, once the strategic deployment policies were promulgated, UNLB planned to develop its specific standard operating procedures on the management of strategic deployment stocks. |
Соответствующий документ был представлен Департаменту на окончательное рассмотрение и утверждение, и после утверждения стратегии управления стратегическими запасами материальных средств БСООН планировала разработать собственные конкретные постоянно действующие инструкции по управлению стратегическими запасами материальных средств для развертывания. |
The company planned a simultaneous commissioning of the network on the Lyublinsko-Dmitrovskaya, Zamoskvoretskaya, Kaluzhsko-Rizhskaya and Tagansko-Krasnopresnenskaya metro lines in October 2014, but on Lyublinsko-Dmitrovskaya and Zamoskvoretskaya lines network was launched ahead of schedule in July. |
Компания планировала одновременный ввод в эксплуатацию сети на Люблинско-Дмитровской, Замоскворецкой, Калужско-Рижской и Таганско-Краснопресненской линиях в октябре 2014 года, но на Люблинско-Дмитровской и Замоскворецкой линиях запуск опередил график и прошёл в июле. |
c) Although UNDP planned for IMIS to go online on 1 January 1999, it was delayed until 1 April 1999. |
с) хотя ПРООН планировала введение в действие ИМИС с 1 января 1999 года, оно было отложено до 1 апреля 1999 года. ПРООН смогла начать вводить в систему большинство ее данных о расходах лишь с сентября 1999 года. |
Before starting development of Final Fantasy X-2, Square had planned to make a game following the story of Jecht, Auron and Braska ten years before the events of Final Fantasy X, but they felt that they would end with a "traditional game." |
Перед началом работы над Final Fantasy X-2 команда Square планировала, что игра будет рассказывать о приключениях Джекта, Аурона и Браски за десять лет до событий Final Fantasy X. Однако затем разработчики пришли к выводу, что в этом случае игра будет слишком «традиционной». |
That I had it all planned out like this? |
Что я так и планировала? |