| Chessene planned this operation. | Чизина планировала эту операции. |
| Almost like you planned it. | В точности, как и планировала. |
| I planned on being a famous artist. | Я планировала быть известным художником. |
| You planned this whole thing. | Ты все это планировала. |
| I planned, she executed. | Я планировала, она воплощала. |
| She had this planned for some time. | Она планировала это долгое время. |
| It wasn't exactly planned. | Я это не планировала. |
| She planned this, Ben. | Она планировала это, Бен. |
| I mean, Jayma planned her wedding for a year and a half. | Джейма планировала свою свадьбу полтора года. |
| In addition, to ensure that the homepage remains up-to-date with dynamic content, the web editorial group planned short-term online campaigns. | Кроме того, стремясь актуализировать главную страницу за счет динамичного контента, вебредакционная группа планировала краткосрочные онлайн-кампании. |
| I allowed the whole scenario to play out just as you planned. | Я позволил тебе отыграть всё, как ты планировала. |
| I planned on staying the night, but then I met Jordan and he started comping me. | Я планировала переночевать, но тогда я встретила Джордона и началась халява. |
| The PNDDR had planned to complete the physical rehabilitation of the facilities at the cantonment sites by the end of December. | Национальная программа разоружения, демобилизации и реинтеграции планировала завершить физическое восстановление объектов в местах расквартирования к концу декабря. |
| Shania had a plan to be well-liked by her peers, and she got not the way she planned. | У Шенайи был план как стать популярной среди своих сверстников, и у неё это получилось... хоть и не так, как она планировала. |
| Spain also planned to map the Patagonia platform's seabeds in areas beyond national jurisdiction of the South-East Atlantic. | Испания также планировала картирование участков морского дна, расположенных на юго-востоке Атлантики за пределами национальной юрисдикции и относящихся к Патагонской платформе. |
| It planned to resume the thrust with Operation FS aimed at eventually taking Samoa and Fiji to cut the US lifeline to Australia. | Япония планировала снова перейти в наступление, начиная с операции «ФС», которая была нацелена на захват островов Самоа и Фиджи, чтобы перерезать морские пути сообщения между Америкой и Австралией. |
| In 2007, it planned to provide monthly food assistance to 136,000 families of internally displaced persons. | В 2007 году она планировала ежемесячно предоставлять продовольственную помощь 136000 внутренне перемещенных лиц. Всемирный банк предоставляет финансирование для целей жилищного строительства, трудоустройства, образования, инфраструктуры и программ здравоохранения. |
| I had planned to take you myself, but... the Aegis will undoubtedly insist they handle things from here. | Я планировала отвезти вас сама, но Эгисы, без сомнения, настоят на своем участии. |
| The United States Army planned for the creation and transformation of nine intelligence brigades to a 'battlefield surveillance' role in 2007. | Армия США планировала преобразовать девять разведывательных бригад (intelligence brigades) в разведывательно-дозорные в 2007 году. |
| In Malmö, a cabal of rich bourgeoisie, led by Bartholomaeus Mikkelsen, planned a revolt. | В Мальмё буржуазия во главе с Бартоломеусом Миккельсеном планировала восстание. |
| HP planned to use PA-RISC to move all of their non-PC compatible machines to a single RISC CPU family. | С помощью PA-RISC HP планировала перевести все свои PC-несовместимые машины на единое семейство RISC-процессоров. |
| 'I'd always planned that I don't stop at Chloe's. | Я всегда планировала, что отправилась бы к Хлое. |
| It planned to ensure further, within the constraints of the United Nations recruitment process, that posts are filled in a timely manner. | В дальнейшем она планировала обеспечить, учитывая ограничения, налагаемые процессом найма в Организации Объединенных Наций, своевременное заполнение должностей. |
| The Fédération Internationale de l'Automobile (FIA) had planned to introduce a budget cap, in order to safeguard the sport during the current economic downturn. | Международная автомобильная федерация планировала ввести бюджетный лимит, чтобы уменьшить стоимость участия в целях защиты спорта в ходе нынешнего экономического спада. |
| The West party planned the reinstatement of Queen In Hyun in secrecy. | Западная партия тайно планировала возвращение законных прав королеве Инхён. |