By the end of June 2009, the Team had visited nine Member States and participated in 15 regional meetings, seminars, conferences and workshops and planned to visit at least three more Member States and attend one seminar. |
Группа посетила девять государств-членов и приняла участие в 15 региональных совещаниях, семинарах, конференциях и практикумах к концу июня 2009 года и планировала посетить по крайней мере еще три государства-члена и принять участие в одном семинаре. |
In case a country planned to submit a project proposal before February 2012, then, together with the project proposal, it should also submit the self-assessment and the action plan for the working area concerned by the project proposal. |
Если страна планировала представить предложения по проекту до февраля 2012 года, то вместе с предложением по проекту она должна была также представить самооценку и план действий по рабочей области, к которой относится предложение по проекту. |
Okay, look, I know it didn't go as well as I had planned, but I'm working on this speech for the banquet, and trust me... I am covering everything: |
Ладно, я знаю что это не то, что я планировала но я работаю над речью для банкета и поверь мне я освещу все: |
Furthermore, the Procurement Service was in the process of preparing further field procurement training sessions for 2005 and planned to provide staff from new missions with training, as well as staff from other missions who were unable to attend previous sessions. |
Кроме того, Служба закупок готовила проведение в 2005 году новых учебных курсов для сотрудников по вопросам закупок на местах и планировала обеспечивать подготовку сотрудников новых миссий, а также сотрудников других миссий, которые не смогли принять участия в предыдущих курсах. |
Although Nicks had originally planned to use the title for a song about Tom and Jane Petty, the death of her uncle Jonathan and the death of John Lennon during the same week of December 1980 inspired a new song for which Nicks used the title. |
Хотя Никс изначально планировала использовать название песни о Томе и Джейн Петти, смерть её дяди Джонатана и Джона Леннона во время той самой недели в декабре 1980 года вдохновило её на написание новой песни, для которой Никс использовала этот заголовок. |
For example, in 2001 it was reported that the Amiantit group of Saudi Arabia planned to invest at least 54M euro in existing pipe production units in Romania, and that the value of the group's production in Romania would rise to 109M euro a year. |
В 2001 году сообщалось, что Amiantit group из Саудовской Аравии планировала инвестировать не менее 54 млн. евро в существующие производственные мощности по изготовлению труб в Румынии, а также о планах увеличить капиталовложения до 109 млн. евро. |
Well, I hadn't planned on it, but now that you mention it, do you think you could get Michael Riedel there? |
Ну, я не планировала это, но сейчас, когда ты подумала об этом, как ты думаешь, ты могла привести Майкла Ридла туда? |
FedEx Express had planned to open the new Chinese hub in December 2008 but in November 2008, the company delayed the opening until early 2009 citing the need to fully test the new hub. |
Операции были перенесены в Guangzhou Baiyun International Airport на юге Китая FedEx Express планировала открыть новый китайский центр в декабре 2008 года, но в ноябре 2008 года компания отложила открытие до начала 2009 года ссылаясь на необходимость полностью протестировать новый хаб. |
maybe not exactly "over," but - I should go. this is not what I had planned. |
Нет, я думаю, что это именно то, что ты планировала. |
Because even though you don't like musicals and you never planned on liking musicals, I was hoping, if you met the right guy, maybe you'd change and say "yes" to him. |
Потому, что если тебе на нравятся мюзиклы, и ты никогда не планировала их полюбить, я надеялся, что встретив нужного парня, ты изменишь свое мнение, и скажешь ему "Да". |
ECA has planned and continues to plan and organize regional and subregional programmes and workshops on various issues such as management of marine pollution problems, human resource and institutional development, fisheries management, and database development. |
ЭКА планировала и продолжает планировать и организовывать региональные и субрегиональные программы и семинары по различным вопросам, таким, как решение проблем загрязнения морской среды, развитие людских ресурсов и институциональное развитие, рациональное использование рыбных ресурсов и создание баз данных. |
In addition, it has planned a number of activities to keep gender equality issues at the forefront of discussions in the preparatory process and at the Conference. |
Кроме того, она планировала проведение ряда мероприятий для уделения ей в будущем первоочередного внимания вопросам гендерного равенства в ходе дискуссии в рамках подготовительного процесса и в ходе Конференции. |
She planned for several of the excluded songs to be released as single B-sides or on a separate EP to be released after the album; eight of them were released on a CD/DVD package, Feast on Scraps, released in late 2002. |
Она планировала выпустить несколько песен, не вошедших в альбом, в качестве би-сайдов или на другом мини-альбоме; восемь из них были выпущены на CD/DVD Feast on Scraps в конце 2002. |
At the end of the current round, the Commission intended to take up outstanding issues identified in recent surveys, including those in Rome and New York, as well as those that would emerge in planned surveys. |
В конце нынешнего цикла Комиссия планировала рассмотреть нерешенные проблемы, выявленные в ходе предыдущих обследований, включая обследования в Риме и Нью-Йорке, а также проблемы, которые возникнут в ходе проведения запланированных обследований. |
Another show Veena Malik - 'Veena Ka Vivah' was planned where Malik would search for her soul-mate, but the show was cancelled when Imagine TV, the channel on which the show was being shown, announced that it was shutting down. |
В Индии также она планировала сделать собственное шоу Veena Malik - 'Veena Ka Vivah', где она будет искать партнера по душе, но шоу было отменено, когда канал Imagine TV, на котором оно планировалось, объявил о своём закрытии. |
Because two months ago, I knew you would play the homework card, so I planned to do this road-trip with your dad - just him and me. |
Потому что 2 месяца назад, я знала что ты сыграешь на том, что тебе надо делать домашнее задание, поэтому я планировала это дорожное путешествие с твоим отцом - только он и я |
The Criminal Law and Judicial Advisory Unit of the Department of Peacekeeping Operations planned judicial and corrections components for seven peace operations, facilitated the deployment and start-up of rule-of-law components in five such missions and supported the ongoing policy dialogue with Member States. |
Консультативная группа по вопросам уголовного права и судебной системы Департамента операций по поддержанию мира планировала компоненты семи операций в пользу мира, касающиеся судебной и исправительной деятельности, содействовала развертыванию и началу деятельности компонентов обеспечения законности в пяти таких миссиях и поддерживала постоянный диалог по вопросам политики с государствами-членами. |
With regard to Lake Khassan, the Tribunal concluded that Japan deliberately planned and launched the first attack, there was no evidence that Soviet troops initiated the fighting which would have justified the attack by Japan, and the fighting constituted more than a mere border clash. |
В отношении озера Хасан Трибунал пришел к заключению, что Япония заранее планировала и осуществила первое нападение; что отсутствуют какие-либо доказательства того, что советские войска развязали военные действия, которые оправдали бы нападение со стороны Японии; и что военные действия являлись не просто пограничным столкновением. |
In addition to its dedicated NEPAD support unit and a regional adviser on NEPAD, ECA planned to post a Liaison Officer at the NEPAD secretariat to strengthen the interaction between the two offices. |
В дополнение к своей целевой группе поддержки НЕПАД и должности регионального советника по вопросам НЕПАД ЭКА планировала направить в секретариат НЕПАД сотрудника по вопросам связи для укрепления взаимодействия между этими двумя структурами. |
I can't believe you didn't tell him you don't have anything planned. |
Не могу поверить, что ты не сказала ему Что ты ничего не планировала |
You know, to - to have my life work out the way I planned, to even have time to ask, "what about me?" |
Ты понимаешь, чтобы, чтобы моя жизнь была такой, как я планировала чтобы даже иметь время спросить "а как же я"? |
Planned to spend a single night in London before returning home. |
Перед возвращением домой планировала переночевать в Лондоне. |
Planned on saving herself for whatever. |
Планировала сохранить себя для чего-то там. |
Planned to spend a single night in London before returning home. |
Планировала провести одну ночь в Лондоне перед тем, как вернуться домой. |
Everything that I planned on. |
(ЖЕН) Все, что я планировала. |