Exactly as I planned. |
Именно так, как я и планировала. |
I planned it that way. |
Я так и планировала. |
It's not like I, I planned it. |
Я не планировала этого. |
This isn't really going the way I planned. |
Я немного не это планировала. |
Sally had this planned for weeks. |
Салли это неделями планировала. |
You haven't kind of planned the wedding? |
Ты не планировала свадьбу? |
Hadn't planned on it, no. |
Нет, не планировала. |
I planned and planned. |
Я планировала и планировала. |
Although UNDP planned for IMIS to go live on 1 January 1999, this was delayed until April 1999. UNDP was only able to start entering the majority of the UNFPA expenditure data into the system from October 1999; |
ПРООН планировала ввести ИМИС в эксплуатацию с 1 января 1999 года, однако она начала действовать лишь в апреле, при этом ПРООН смогла приступить к введению в систему большинства данных, касающихся расходов ЮНФПА, лишь с октября 1999 года; |
And, like she planned... |
И, как она и планировала... я стал писателем. |
I had planned everything out. |
Я совсем не так все планировала. |
It wasn't planned. |
Я это не планировала. |
I hadn't planned beyond that. |
Далее я не планировала. |
Just as I planned. |
Всё, как я планировала. |
It's fast. I never planned to get married again. |
Никогда не планировала повторное замужество. |
Ali never planned on inviting us. |
Эли не планировала приглашать нас. |
This was never the way I planned |
Я никогда не планировала этого, |
You think I planned all of this? |
Думаешь, я планировала это? |
Congratulations. I've planned a little bit of a treat, |
Поздравляю. Я планировала немного удовольствия |
I hadn't planned to, but I can. |
Не планировала... Но могу. |
I was fun. I planned theme nights. |
Я планировала веселые тематические вечера. |
Just as I planned. |
Как я и планировала. |
I hadn't planned on becoming a mother, |
Я не планировала стать матерью. |
You planned this all along. |
Ты это всё время планировала. |
Just how I planned it. |
Просто, как я и планировала. |