There's a new place opening on Washington. |
На Вашингтон-стрит открывается новое заведение. |
This is a decent place. |
У нас приличное заведение. |
What's the place like? |
Милые люди. А что за заведение? |
It's a live-in place. |
Это заведение с проживанием. |
But that place was tiny. |
Но это было маленькое заведение. |
I've a fine place... |
У меня серьезное заведение. |
There's talk of an offer on my place. |
Хочу предложить своё заведение. |
Mr. Obregon told me that the place has been taken over by the government. |
Мистер Обрегон сказал мне, что правительство закроет это заведение. |
I'm afraid the place has gone to the dogs. |
Вот к чему скатилось это заведение. |
(phone beeping) There's a place around the corner, makes the best French toast. |
Тут есть одно заведение за углом, там подают восхитительные гренки. |
If we can make a big enough stink in front of the news cameras, maybe we can embarrass him into shutting that place down. |
Если мы раздуем шумиху перед репортерами, возможно, это настолько его обеспокоит, что он прикроет это заведение. |
Plus, they just opened a spaghetti place on the club level - it comes in a helmet. |
К тому же тут открылось заведение со спагетти еду подают прямо в шлемах. |
Look, I'm just... I'm just letting you know, this is a good place with good people. |
Просто знай, что это хорошее заведение, и люди здесь хорошие. |
Besides, that place has been abandoned for more than 50 years. |
К тому же, это заведение пустовало больше полувека! |
I got to tell you, I mean, I'm just honored that you would choose my place of business to... |
Должен сказать, для меня честь, что вы выбрали моё заведение... выразить себя... физически. |
In another case, the Tel-Aviv Magistrate Court ruled in favor of an award of compensation in the amount of 60,000 NIS (US$ 16,216) for two individuals who were prevented from entering a public place on racial grounds. |
В другом случае магистратский суд Тель-Авива присудил компенсацию в размере 60000 новых израильских шекелей (16216 долл. США) двум лицам, которые не были допущены в общественное заведение по причине их расовой принадлежности. |
This is the company's first and quite successful attempt to place its foot on the Japanese cuisine market. |
Это первая и довольно удачная попытка компании внедриться на рынок японской кухни. Заведение под данной ТМ начало свою работу в ТЦ "Олимпийский". |
Riker's Island was supposed to have been built for rehabilitation, but it was the worst place in the world for a kid to try and straighten out his life. |
Остров Рикерс по идее строился как исправительное заведение, однако это было худшим местом на планете для ребёнка, который пытается исправить свою жизнь. |
Article 21, paragraph 3 (b) stipulates that "no citizen shall be denied admission to any educational institution receiving and from public revenues on the ground only of race, religion, caste or place of birth". |
Согласно пункту ЗЬ статьи 21: "Ни одному гражданину не может быть отказано в приеме в какое-либо учебное заведение, получающее помощь за счет государственных средств, только по мотивам расы, религии, касты или места рождения". |
A Gender and Education Policy developed in 2003 makes provision for the re-admission of girls who become pregnant while still at school, even allowing them to seek a place at a different institution to the one they originally attended. |
Выработанная в 2003 году Гендерная и образовательная стратегия предусматривает повторный прием в школу девочек, забеременевших во время обучения, более того им разрешается не возвращаться в учебное заведение, в котором они обучались ранее, а поступить в новое. |
Building on building on that there's a new build-your-own pizza place on Colorado. |
Развивая это "продолжу мысль", на Колорадо открылось новое заведение, где можно выбирать, с чем заказать пиццу. |
He's going into teddy antell's place. |
Он вошел в заведение Тедди Антелла. |
A ground floor dinning place situated in block 4, accommodated with a separate entrance. |
Выполненное в традиционном болгарском стиле, с камином и летним садом с выходом на водную площадь. Заведение обеспечивает румсервис. |
On the departure of Thérésa, the place often changed names and proprietors. |
С тех пор, как наследники Эчим-Томы продали своё заведение, неоднократно менялись иеговладельцы и название. |
Then the beer festival was held in Budapest and Mátyás Pince won the first place at that competition. |
В 1927 году он приобретает дом, и таким образом на 25 летний юбилей основания увеличивает заведение (юбилейный зал). 30 января 1929 года он празднует юбилей. |