But we'd have to shut you down and tear the place up. |
Но тогда нам придется закрыть ваше заведение и перевернуть здесь всё вверх дном. |
If a detained person is seriously ill and therefore unable to travel at the time of release, the organization will place him in the nearest health facility for treatment. |
В случае серьезной болезни лица, содержавшегося под стражей, и его неспособности уехать ввиду этого в момент освобождения учреждение, в котором он находился, помещает такое лицо в ближайшее медицинское заведение для лечения. |
My dad gave him a job when no one else would, and then he robs the place one night after work. |
Мой отец взял его на работу, когда никто больше не брал, и он ограбил заведение, проработав всего один вечер. |
This restaurant, Chas Cale's place. |
Этот ресторан, заведение Чеза Кейла... |
A place up in Ojai called Chryskylodon? |
В Охай. Заведение называется "Крискайлодон". |
Boy, if I could meet a hostess, we could open up our own place. |
Блин, если бы я мог познакомиться с хозяйкой, мы бы открыли свое собственное заведение. |
If you don't like it, go to that new place, |
Если тебе не нравится, иди в это новое заведение, |
So this is your place, right? |
А это заведение ваше, да? |
So this was Morn's favourite place? |
Значит, это было любимое заведение Морна? |
Then you're going to keep your place open as usual? |
Значит, твоё заведение будет открыто как обычно? |
She knows a very decent place in the south-west somewhere |
Что она знает очень приличное заведение где-то на юго-западе. |
You can't crash my place of business, assault my employees, and not expect me to react. |
Ты не можешь ворваться в моё заведение, нападать на моих работников и не ждать, что я отвечу. |
He never showed you Maggie's place? |
Никогда не показывал вам заведение Мэгги? |
Raid my place if I won't wait? |
А если я не захочу подождать, вы нападёте на моё заведение? |
He either gets the money or he gets the place. |
Он либо получит деньги, либо получит заведение. |
Then he replaced me with a dog and dumped me in this wretched place. |
Вместо меня он взял собаку, и отдал меня в это поганое заведение. |
I respect you. I respect your place. |
Я уважаю тебя и твоё заведение. |
Word on the street is that this is the best place in town. |
Мы слышали, что ваше заведение - лучшее в этих краях. |
Listen, mister, why do you choose my place to commit suicide? |
Послушайте мистер, почему для самоубийства вы выбрали именно моё заведение? |
My friend Dave said this was his favourite place for an intimate dinner. |
Мой друг Дейв сказал, что это его любимое заведение для интимных ужинов. Правда? |
Take a good look around his place, all right? |
Внимательно осмотрите его заведение, хорошо? |
It wasn't even my place! |
Это было даже не моё заведение! |
Parents and guardians have the right to ensure, in accordance with their own convictions, the religious instruction which a child attending a place of education shall receive. |
Родители и попечители вправе организовать в соответствии со своими собственными убеждениями религиозное воспитание ребенка, посещающего учебное заведение. |
That place is super cool, I had a really good time. |
Отличное заведение, я прекрасно провел время. |
I want this institution to become a place of such promise and renown that we are asked to be Cardinal of New York. |
Я хочу, чтобы это заведение стало местом таких перспектив и известности, чтобы нас попросили стать Кардиналом Нью-Йорка. |