Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Заведение

Примеры в контексте "Place - Заведение"

Примеры: Place - Заведение
Well, when I bought the place, back in the days, it was an old oyster bar Run by the late Mr. Saviola. Ну, когда я купил это заведение, в то время это был старый устричный бар, которым управлял господин Савиола.
Bob said that he was going to cover for me, and he's a regional manager So I figured the place was in good hands Боб сказал, что подменит меня, а вообще он - региональный менеджер, поэтому заведение было в надёжных руках.
He said his company didn't want to buy Dwight's place because it wasn't inside of a hotel, but that the two of us should buy it, and I could manage it. Он сказал, его компания не хочет покупать заведение Дуайта, потому что оно не в отеле, но нам следует купить его вместе, и я буду им управлять.
So why don't you just raid the place with this "small army" that you mentioned? так почему бы вам не наехать на это заведение упомянутой "небольшой армией".
And I never would have taken the job to begin with if it hadn't been I've decided to open a place of my own. И я бы ни за что не взялась за эту работу, если бы... не решила открыть свое собственное заведение,
Place won't serve Long Islands or play Celine Dion after 10:00. Заведение не наливает "Лонг Айленд" и не включает Селин Дион после 10 вечера.
These Are My Friends Here, And It's Not Exactly Your Kind Of Place. Здесь мои друзья, и это, вообще-то, заведение не твоего уровня.
Place isn't even open yet, but it's showing profits of $100,000 a year, going back four years. Заведение ещё даже не открыто, но имеет доход 100,000$ в год, расходов за 4 года не было.
(b) No citizen shall be denied admission to any educational institution receiving aid from public revenues on the ground only of race, religion, caste or place of birth. Ь) никакому гражданину не может быть отказано в приеме в государственное учебное заведение исключительно по соображениям расовой, религиозной, кастовой принадлежности или из-за места его рождения .
The Migration Service, together with the tutorship and guardianship agencies, takes urgent steps to temporarily place that child in an appropriate children's home or family (art. 9). Органы миграционной службы вместе с органами опеки и попечительства принимают безотлагательные меры для временного устройства такого ребенка в соответствующее детское заведение или семью (статья 9).
The Special Rapporteur proposes to make such information available to the Government of Kuwait, which stressed that the Special Rapporteur would be guaranteed access to any place of detention in the country at any time without any restrictions. Специальный докладчик предлагает предоставить такую информацию правительству Кувейта, которое подчеркнуло, что Специальному докладчику в любое время и без каких-либо ограничений будет гарантирован доступ в любое пенитенциарное заведение этой страны.
The record shall contain the following information: age, type of work, place of work, educational institution, where appropriate, length of working day and remuneration. В упомянутом протоколе должны содержаться следующие данные: возраст, вид работы, место работы, учебное заведение, продолжительность рабочего дня и размер оплаты.
Why - so, so why would they go to a place across the street when my place is right here? Зачем... так, так зачем им идти в заведение через дорогу, если мой бар прямо здесь.
Both public or private schools take this into account: "A person attending any place of education shall not be compelled to impart or receive religious instruction" Государственные и частные школы принимают во внимание следующее: «гражданин, посещающий какое-либо учебное заведение, не может принуждаться к участию в религиозном обучении или к получению религиозного обучения».
A minor attending any place of education is not required to receive religious instruction or to take part in any religious ceremony or observance except with the consent of his parent or guardian, especially where the instruction or religious ceremony is different from his own. Несовершеннолетний, посещающий то или иное учебное заведение, может проходить религиозное обучение или участвовать в какой-либо религиозной церемонии или мероприятии только с согласия своего родителя или опекуна, особенно если такое обучение или такая религиозная церемония отличаются от его собственных.
We've Van Barth's and Burt's Place, provided Pauline was telling the truth. У нас есть "Ван Барт" и заведение Берта... Если, конечно, Полина говорила правду.
Place closes at 11:00 PM So a call went out to the night manager, Kiwi Long Заведение закрывается в 23:00, поэтому я сразу позвонил ночному менеджеру, Киви Лонг.
Victor Baron's place? Отель Тауер, заведение Виктора Барона?
It's his place. Что ж, это его заведение.
The word is that this his place. Говорят, это его заведение.
And I'm signing the place over to you. Заведение переписал на тебя.
The place got hit by lightning? В заведение ударила молния?
What the hell kind of place is this? Что это за заведение такое?
I run a public place. У меня общественное заведение.
I know a great place for lunch. Я знаю отличное заведение.