Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Заведение

Примеры в контексте "Place - Заведение"

Примеры: Place - Заведение
They shut that place down for human trafficking. Это заведение закрыли за торговлю людьми.
When you see signs for a place that might have Internet, pull over. Если увидишь заведение, где может быть интернет, сделай остановку.
My mom Carol, she owns the place. Моей маме Кэрол принадлежит это заведение.
Soon, Quark's will be the best place for Cardassian food and drink. Скоро Кварк'с прославится как лучшее заведение с кардассианской закуской и напитками в этом секторе.
Manny says you own the place. Мэнни сказал, это ваше заведение.
He just went into that Moroccan place. Он только что зашел в марокканское заведение.
There's a little Vietnamese place near where I live. Есть одно маленькое... вьетнамское заведение рядом с моим домом.
If he was firing her, it would give her motive to destroy the place. Если он хотел ее уволить, то это - мотив, чтобы разнести его заведение.
I'll stake you to the finest gambling place in town. Я предлагаю тебе лучшее игровое заведение в городе.
To buy me out for a fraction of what the place is worth. Чтобы выкупить моё заведение за малую часть от его реальной стоимости.
I don't allow them in the place. Я не пускаю их в заведение.
As you walk in the place, move immediately to your right. Как только заходите в заведение сразу двигаетесь направо.
That's not my kind of place. Это заведение не в моем вкусе.
She needs to be in a place where she can be taken care of. Её нужно в заведение, где за ней будут ухаживать.
He no come into my place no more. Он больше не приходить в мое заведение.
I used to make music here when Lily run the place. Я как-то играл здесь музыку, когда Лили держала заведение.
If you want to see the place, I can show you around. Если хотите, я покажу Вам заведение.
I want to help you make your place great. Я хочу помочь вам сделать ваше заведение отличным.
The hotel next door has been after my place for years. Отель по соседству уже несколько лет пытается купить моё заведение.
I may have to drive that place out of business. Я могу вышибить это заведение из бизнеса.
Only a cheapskate would come to a place like this. Только жмот придёт в подобное заведение.
You know, this whole place is going... downhill. Знаешь, это заведение... катится по наклонной.
I've just bought the place. Я только что приобрел это заведение.
This is a place of learning, not a house of... hearing about things. Это учебное заведение! А не дом... прослушивания историй.
Say, this is the best place we've been yet. Кажется, это лучше заведение, из тех, что мы были.