| This in a place where people were trying to eat. | Всё-таки это заведение, где люди пытаются есть. |
| That was before you brought the Kempeitai upon my place of business. | Это было до того, как вы навели кэмпэйтай... На мое заведение. |
| That's the brother-in-law's place, but it's not a bagel shop. | Это заведение его зятя, но это не пекарня. |
| So there's great new place opened up on the beach for after the show. | На пляже открылось отличное заведение, после показа можно зайти. |
| I mean, the whole place went crazy. | Все заведение просто с ума сошло. |
| Next week they'll open up a place two streets away. | На следующей неделе они откроют заведение за две улицы отсюда. |
| You've come to the right place to rest your bones. | Вы выбрали верное заведение, чтобы дать отдых усталым костям. |
| Yes you're right, it's a crazy place. | Да, вы правы, странное заведение. |
| I'm going to dinner at the new "it" place. | Я иду ужинать в новое модное заведение. |
| Evelyn says there's a place right down the street where they have music and dancing. | Эвелин рассказала про заведение чуть ниже по улице, где есть музыка и танцы. |
| I invested in Gordon's place in Midtown a few years back. | Пару лет назад я инвестировал в первое заведение Гордона. |
| I took Lucas out of the restaurant to stop him trashing the place. | Я вывел Лукаса из ресторана, чтобы он не разнес это заведение. |
| It's the only place in L.A. that serves line-caught fish. | Единственное заведение в Лос-Анджелесе, в котором подают рыбу, пойманную на удочку. |
| This whole place is completely bugged. | Да все это заведение полностью прослушивается. |
| I'm Bob and this here is my place. | Я - Боб, а это мое заведение. |
| Well, technically, the place was called Raul's girls, but... Yes. | Ну, технически, заведение называлось "Девочки Рауля", но... |
| We can get a bigger place, get you set up in school. | Купим себе заведение получше, устроим тебя в школу. |
| I was thinkin' we could build us a new place, right there where the old one was. | Можно построить новое заведение, прямо на месте старого. |
| You torch the place, I hope? | Я надеюсь, ты сжег это заведение? |
| So you can imagine our surprise when we find the place closed and, apparently, the scene of a crime. | И можете вы представить наше удивление, когда мы обнаружили это заведение закрытым, и, видимо, еще и местом преступления. |
| After all, you got me my own membership to the place with the old stuff. | В конце концов, ты же купил мне персональный абонемент в заведение со всяким старьём. |
| So, she finally got the place opened? | Итак, наконец-то ее заведение открылось? |
| Not one single public service was functioning; not one modest eating place or kiosk was operating. | Ни одна государственная служба не работала; ни одно скромное заведение, где можно было бы поесть, или киоск не функционировали. |
| No public or private place and no religious or secular site have been spared. | Не избежало подобной судьбы ни одно общественное заведение или частное предприятие, религиозное или светское место. |
| The establishment did not look like a place of deprivation of liberty. | Это заведение не выглядело как место лишения свободы. |