Английский - русский
Перевод слова Piracy
Вариант перевода Пиратство

Примеры в контексте "Piracy - Пиратство"

Примеры: Piracy - Пиратство
Since my previous report, piracy in the Gulf of Guinea has continued to threaten the security and the economic activities of affected countries. С момента представления моего предыдущего доклада пиратство в Гвинейском заливе продолжало угрожать безопасности и экономической деятельности затронутых этим явлением стран.
The year 2014 witnessed the rise of transnational organized crime, including piracy, illicit drug trafficking and terrorism, especially in the Sahel band. З. В 2014 году был отмечен рост транснациональной организованной преступности, включая пиратство, незаконный оборот наркотиков и терроризм, в частности в Сахельском поясе.
The participants agreed that, while significant progress had been made in the past two years, the underlying conditions that had allowed piracy to flourish remained. Участники согласились, что, несмотря на достигнутый за последние два года значительный прогресс, глубинные условия, благодаря которым процветает пиратство, сохраняются.
Timely responses were required to deal with specific hotspots of transnational organized crime, such as the seas plagued by piracy off the Horn of Africa and West Africa. Своевременное принятие мер реагирования необходимо для борьбы с конкретными очагами транснациональной организованной преступности, такими как морское пиратство у берегов Африканского Рога и Западной Африки.
In particular, piracy, drug trafficking and human smuggling had become major sources of funding for terrorism, with critical destabilizing effects. В частности, оказывающие серьезное дестабилизирующее воздействие пиратство, незаконный оборот наркотиков и незаконный провоз людей стали основными источниками финансирования терроризма.
In contrast, others, such as maritime piracy and trafficking in cultural property, may represent the re-emergence or adaptation of historical or traditional types of crime. Другие формы, как, например морское пиратство и незаконный оборот культурных ценностей, наоборот, могут представлять собой возрождение или адаптацию исторических или традиционных видов преступности.
The assessments examined a range of transnational criminal activities, including trafficking in illicit drugs, persons, arms, natural resources and wildlife, and piracy. При проведении оценки учитывался ряд видов деятельности, связанных с транснациональной преступностью, включая оборот запрещенных наркотиков, торговлю людьми, оружием, природными ресурсами и дикими животными, а также пиратство.
The need to address new and emerging forms of transnational organized crime, including fraudulent medicines, cybercrime, trafficking in cultural property and maritime piracy, was highlighted. Ораторы отмечали необходимость принятия мер для борьбы с новыми и зарождающимися формами транснациональной организованной преступности, такими как мошенничество с лекарственными средствами, киберпреступность, незаконный оборот культурных ценностей и морское пиратство.
Funds from ransoms are widely distributed within local communities, and piracy is becoming a major source of income in some areas. Средства от выкупа распространяются среди многих членов местных общин, и пиратство превращается в один из основных источников дохода в некоторых районах.
The UNODC piracy prisoners transfer programme commenced in 2012, building on support already delivered by UNODC to the prisons and criminal justice systems in Somaliland and Puntland. В 2012 году ЮНОДК приступило к осуществлению программы передачи заключенных, осужденных за пиратство, на основе поддержки, предоставленной ЮНОДК пенитенциарным учреждениям и органам системы уголовного правосудия в регионах Сомалиленд и Пунтленд.
However, with the exception of piracy, there was still no consensus on the list of crimes subject to universal jurisdiction. Однако за исключением такого преступления, как пиратство, по-прежнему отсутствует единодушие относительно перечня преступлений, на которые распространяется универсальная юрисдикция.
As a transnational organized crime, Somali piracy entails more than armed youngsters at sea in small boats attacking ships or providing armed protection aboard hijacked vessels. Сомалийское пиратство как одна из форм транснациональной организованной преступности - это больше, чем вооруженные юнцы в море на небольших судах, совершающие нападения на корабли или охраняющие похищенные суда.
The SOMTC Work Programme 2013-2015 outlined policies, guidelines and activities in eight priority areas, including terrorism, trafficking in persons, sea piracy and arms smuggling. В программе работы СРСТП на 2013 - 2015 годы предусмотрены меры, руководящие принципы и действия в восьми приоритетных областях, включая терроризм, торговлю людьми, морское пиратство и контрабанду оружия.
Priority areas for Malaysia's crime prevention efforts included terrorism, drug trafficking, human trafficking, money-laundering, sea piracy, arms smuggling, international economic crime and cybercrime. Приоритетными областями, на которые направлены усилия Малайзии по предупреждению преступности, являются терроризм, незаконный оборот наркотиков, торговля людьми, отмывание денег, морское пиратство, контрабанда оружия, международная экономическая преступность и киберпреступность.
The UNODC piracy prisoners transfer programme in Puntland and "Somaliland" ensures that convicted pirates transferred back to Somalia for incarceration are treated in accordance with applicable international standards. В Пунтленде и «Сомалиленде» в рамках осуществляемой УНП ООН программы передачи заключенных, осужденных за пиратство, обеспечивается, чтобы с осужденными за пиратство лицами, передаваемыми обратно в Сомали для отбывания тюремного заключения, обращались в соответствии с применимыми международными стандартами.
My brother lost his job as a grip on a movie set because of piracy. Моего брата уволили с работы на съемочной площадке за пиратство
You think Whitehall wants piracy to flourish in the Bahamas? Вы думаете Уайтхолл, хочет чтобы пиратство развивалось в Багамах?
A range of international treaties and conventions recognized the principle as applying to piracy, genocide, war crimes and crimes against humanity. В ряде международных договоров и конвенций признается, что данный принцип распространяется на пиратство, геноцид, военные преступления и преступления против человечности.
The Monitoring Group has described piracy as a multi-million dollar industry involving up to 2,000 people, using over 60 small boats and several mother ships. Группа контроля характеризует пиратство как многомиллионную индустрию, в которой задействовано до 2000 человек, более 60 малых судов и несколько плавучих баз.
Yet Somali piracy is only one of the symptoms of the root causes of the Somali conflict. И все же, пиратство в Сомали - всего лишь одно из проявлений коренных причин сомалийского конфликта.
Crimes of piracy, covered by article 15 of the law on crimes against state security; пиратство, охватываемое статьей 15 Закона о преступлениях против государственной безопасности;
piracy (article 292 to 300 of the Merchant Marine Code); пиратство (статьи 292-300 Кодекса торгового мореплавания);
Thus, the abolition of the death penalty and substitution of life imprisonment for treason and piracy will have no effect in practice. Таким образом, отмена смертной казни за измену и пиратство и ее замена пожизненным заключением не будут иметь никаких практических последствий24.
The French and piracy were problems to trade with Guernsey in the 16th century, requiring English naval ships to keep them at bay. Французы и пиратство были главными проблемами в торговле Гернси в XVI веке, что требовало присутствия английских военных кораблей.
[So what about people say if that if you have rampant piracy and eliminate the profit motive and... and creative works, software. [Но что скажут люди на то, что Вы защищаете пиратство и устраняете выгоду как мотивацию... творческий подход, программы.