Английский - русский
Перевод слова Piracy

Перевод piracy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пиратство (примеров 630)
While piracy may be largely contained, however, many of its underlying causes continue to exist. Хотя можно сказать, что пиратство в значительной мере пресечено, многие его основные причины продолжают существовать.
Counterfeiting and piracy are often linked to organized crime and the laundering of money from drugs and other illegal activities. Контрафакция и "пиратство" часто связаны с организованной преступностью и отмыванием денег, полученных в результате незаконного сбыта наркотиков и другой незаконной деятельности.
Some crimes, such as piracy and illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances, are specifically addressed in UNCLOS. Некоторые преступления, как то теракты, пиратство и незаконная торговля наркотическими средствами и психотропными веществами, конкретно рассматриваются в ЮНКЛОС.
Had the death penalty for piracy in fact been abolished, or was it considered as having fallen into disuse, which would not necessarily imply abolition? Действительно ли смертная казнь за пиратство отменена или считается, что ее перестали применять, что совсем не означает ее отмену.
Needless to say, the diplomatic piracy is contrary to Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999 and will only strengthen the hand of ethnic Albania separatism. Нет необходимости говорить о том, что такое дипломатическое пиратство противоречит резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности от 10 июня 1999 года и лишь укрепит этнический албанский сепаратизм.
Больше примеров...
Пиратов (примеров 134)
Progress on the adoption of adequate criminal and procedural legislation is therefore needed to provide a sound basis for piracy prosecutions in Somalia. Поэтому необходимо добиться прогресса в принятии надлежащего уголовно-процессуального законодательства, которое обеспечило бы прочную основу для преследования пиратов в Сомали.
The increase has been driven in part by the remarkable success rate of Somali piracy in 2008 (38 per cent of all ships attacked were hijacked), its high profitability and relatively low risks. Это отчасти обусловлено довольно успешной деятельностью сомалийских пиратов в 2008 году (им удалось захватить 38 процентов всех судов, на которые были совершены нападения).
The following table provides a breakdown of global piracy prosecutions from 2006 to the present. В приведенной ниже таблице представлены данные о судебном преследовании пиратов по всему миру за период с 2006 года по настоящее время в разбивке по странам.
Through its new piracy prisoner transfer programme, the Office assisted the transfer of convicted pirates back to Somalia to serve their sentences. В рамках своей новой программы передачи приговоренных к лишению свободы пиратов Управление содействовало передаче осужденных пиратов обратно в Сомали для отбывания своих сроков наказания.
With dwindling revenues from European sponsors no longer willing to support a costly and meaningless organization, the knights turned to policing the Mediterranean from the increased threat of piracy, most notably from the threat of the Ottoman-endorsed Barbary pirates operating from the North African coastline. Уменьшающиеся выплаты европейских спонсоров, не желающих более поддерживать затратную и ненужную организацию, заставили госпитальеров обратить своё внимание на растущую в Средиземном море пиратскую угрозу, большей частью исходившую от находящихся под покровительством османов северо-африканских пиратов.
Больше примеров...
Пиратских (примеров 52)
These piracy activities have surged exponentially this year. В этом году случаи пиратских нападений резко участились.
Today, however, the predominant motivation for most piracy attacks seems to be economic factors resulting from the social and economic situation of Somalia. Однако сегодня основной причиной большинства пиратских нападений являются, судя по всему, экономические факторы, связанные с социоэкономической ситуацией в Сомали.
In many respects, the organization of piracy operations is guided more by the principles of private enterprise than military strategy and planning. Во многих отношениях организация пиратских операций осуществляется скорее в соответствии с принципами частного предпринимательства, нежели в соответствии с военной стратегией и планированием.
The arrest of two pirate groups indicates that Somali piracy has not been suppressed. Арест двух пиратских групп свидетельствует о том, что пиратство в Сомали не было искоренено.
The spread of cheap copying technology and increasing disc capacity has been the major source of piracy in recent years, and CDs comprised over one third of pirated sales in 2000. Основным источником пиратства в последние годы стали распространение дешевой технологии копирования и увеличение емкости дисков: на компакт-диски пришлось свыше одной трети пиратских продаж в 2000 году.
Больше примеров...
Пиратами (примеров 37)
The international community has dedicated enormous resources - political, military, intelligence and financial - to combating Somali piracy in recent years. В последние годы международное сообщество выделяет на борьбу с сомалийскими пиратами колоссальные ресурсы - политические, военные, разведывательные и финансовые.
This prevents such versions from becoming the target of software piracy, and limits what information can potentially be shared with competitors. Это предотвращает кражу и распространение данных разрабатываемых версий компьютерными пиратами, а также ограничивает количество информации, попадающей к потенциальным конкурентам.
The vast profits derived from ransom exceed the value of resources Somalia has devoted to combating piracy and have fostered the growth of the scourge. Огромные суммы, получаемые пиратами в виде выкупа, превосходят объем средств, выделяемых Сомали на борьбу с пиратством, что способствует распространению этого явления.
Combined Task Force 151 operations in high-risk areas also deterred multiple pirate attacks, disrupted active piracy groups at sea and recovered pirated dhows used as mother ships. Операции Объединенной оперативно-тактической группы 151 в районах высокого риска направлены на отражение многочисленных нападений пиратов, обезвреживание пиратских групп, действующих на море, и возвращение захваченных одномачтовых каботажных судов, используемых пиратами в качестве временных судов-баз.
The shipping industry should continue to implement self-protection measures, in particular the Best Management Practices for Protection against Somalia-based Piracy, which have proved largely successful in preventing the pirates from boarding vessels and enabling rescues by naval forces from seized vessels. Судоходному сектору следует продолжать принимать меры самозащиты, руководствуясь, в частности, Передовыми практическими методами управления в целях защиты от базирующихся в Сомали пиратов, благодаря которым во многих случаях удавалось предотвратить захват судов пиратами и содействовать их освобождению военно-морскими силами в случае захвата.
Больше примеров...
Пираты (примеров 29)
Real piracy isn't about trophies. Настоящие пираты не меряются трофеями!
In the meantime, with piracy rates down for three successive years, pirates are currently benefitting from an environment of impunity that allows them to invest in new forms of business, both legal and illegal, to launder their proceeds and gain further profit. Между тем, в настоящее время, когда активность пиратов остается низкой третий год подряд, пираты пользуются безнаказанностью, которая позволяет им инвестировать средства в новые формы бизнеса, как законного, так и незаконного, для отмывания своих доходов и получения дополнительной прибыли.
Besides terrorism on land, another type of terrorism - piracy, perpetrated by pirates and extremist movements in the Red Sea and the Indian Ocean - threatens navigation and sea trade. Помимо терроризма на суше, еще один вид терроризма - пиратство, которым занимаются пираты и представители экстремистских движений в Красном море и Индийском океане, - угрожает судоходству и морской торговле.
This was the golden age of piracy, where pirates like Teach were terrorizing the high seas. Это был золотой век пиратства, пираты держали в страхе моря и океаны, по которым проходила активная торговля с колониями.
Then, while piracy may be a phenomenon of the high seas, a form of terrorism, we talk about the piracy in Somalia. Somalis are not pirates. Теперь обратимся к вопросу о пиратстве: это явление, которое, возможно, и имеет место в открытом море и является формой терроризма, но мы, обсуждая пиратство в Сомали, заявляем, что сомалийцы не пираты.
Больше примеров...
Пиратским (примеров 10)
One speaker referred to the links between organized crime and piracy of digital media and recommended conducting an in-depth study and analysis of this issue. Один из выступавших упомянул о связи между организованной преступностью и пиратским использованием цифровых мультимедийных средств и рекомендовал провести углубленное исследование и анализ этой проблемы.
Reports point to a trend of traditional organized criminal groups getting involved with new forms of criminal activities in the area of high-tech crimes. This includes software piracy and other forms of copyright infringement. Поступающая информация свидетельствует о тенденции традиционных организованных преступных групп осваивать новые виды криминальной деятельности в высокотехнологичных областях, включая торговлю "пиратским" программным обеспечением и другие формы нарушения авторских прав.
Piracy attacks in Bangladesh ranked second highest with 58 attacks and Nigeria ranks third with 39 attacks. По пиратским нападениям Бангладеш занимает второе место с 58 нападениями, а Нигерия - третье с 39 нападениями.
Although there is some evidence of linkages between piracy, arms trafficking, and the activities of some armed opposition groups, the Monitoring Group is currently more concerned about the apparent complicity in pirate networks of Puntland administration officials at all levels. Несмотря на сведения о наличии связи между пиратством, незаконным оборотом оружия и деятельностью некоторых вооруженных оппозиционных группировок, Группа контроля в настоящее время больше обеспокоена явной причастностью к пиратским сетям должностных лиц администрации Пунтленда всех уровней.
There is no doubt that the increase in piracy attacks is caused by the climate of lawlessness that currently prevails on the mainland of Somalia, providing sanctuary and allowing the "lords of piracy" to carry out their operations unhindered. Нет никаких сомнений в том, что увеличение числа пиратских нападений вызвано климатом беззакония, который сейчас существует на континентальной части Сомали, что дает безопасное убежище и позволяет «пиратским лордам» совершать свои операции беспрепятственно.
Больше примеров...
Пиратскими нападениями (примеров 3)
Cooperation is increasing in all regions and in all sectors, from scientific research to rescue at sea to combating piracy. Происходит расширение сотрудничества во всех регионах и областях - от научных исследований до сотрудничества в сфере спасения людей в открытом море и борьбы с пиратскими нападениями.
Sustained regional efforts continued to be made to tackle piracy and other crimes in the Gulf of Guinea, which continue to pose serious threats to the countries of the region and beyond. Предпринимались неустанные региональные усилия по борьбе с пиратскими нападениями и другими преступлениями в Гвинейском заливе, которые создают серьезную угрозу странам, расположенным в этом регионе и за его пределами.
Thailand expressed its concern regarding the weak justice system and the piracy attacks off the coast of Somalia. Таиланд выразил озабоченность в связи со слабостью системы отправления правосудия и пиратскими нападениями, совершаемыми у берегов Сомали.
Больше примеров...
Пиратскую деятельность (примеров 4)
The Office also supported Somali prisons under the piracy prisoner transfer programme. Управление также оказывало поддержку сомалийским тюрьмам в рамках программы передачи лиц, осужденных за пиратскую деятельность.
Support for piracy prosecutions continued in Kenya, Mauritius and Seychelles. По-прежнему оказывалось содействие в уголовном преследовании за пиратскую деятельность в Кении, на Маврикии и на Сейшельских островах.
Kenya has convicted 25 persons of piracy, and another 98 are currently on trial. В Кении за пиратскую деятельность были осуждены 25 лиц, а дела еще 98 человек в настоящее время находятся в стадии разбирательства.
Through its piracy prisoner transfer programme, UNODC advanced prison refurbishment and construction in Somalia and facilitated the return of convicted Somali pirates to serve their sentences under adequate prison conditions. В рамках своей программы передачи лиц, осужденных за пиратскую деятельность, УНП ООН способствовало реконструкции и строительству тюрем в Сомали и содействовало возвращению осужденных сомалийских пиратов для отбывания наказания в надлежащих условиях содержания в тюрьмах.
Больше примеров...
Пиратский (примеров 4)
Piracy is flourishing and continues to destabilize the region, taking a large economic and moral toll on the international community. Пиратский бизнес процветает, продолжая дестабилизировать обстановку в регионе и наносить существенный экономический и моральный ущерб международному сообществу.
But we won a piracy trial. Но мы выиграли пиратский суд.
This has made Somali piracy very compelling indeed. Это, без сомнения, делает пиратский бизнес в Сомали весьма привлекательным.
Another pirate leader, Mohamed Garfanji, was arrested in August 2014 in Mogadishu for possessing illegal arms and on other charges relating to piracy. В августе 2014 года в Могадишо (за хранение незаконного оружия и по другим обвинениям, связанным с пиратством) был арестован еще один пиратский главарь, Мохамед Гарфанджи.
Больше примеров...
Пиратской деятельности (примеров 28)
Through its Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism and its regional programmes, UNODC raised awareness regarding the problem of illicit financial flows originating from piracy and from Afghan opiates. В рамках Глобальной программы борьбы с отмыванием денег, доходами от преступной деятельности и финансированием терроризма, а также региональных программ УНП ООН проводило работу по повышению осведомленности о проблеме незаконных потоков финансовых средств, полученных от пиратской деятельности и оборота афганских опиатов.
Nearly 250 additional hostages have been taken since the resumption of piracy operations in the fall of 2010, following the monsoon season. После возобновления пиратской деятельности осенью 2010 года после сезона муссонов в заложники было взято еще почти 250 человек.
The conditions that allow piracy to thrive still persist in Somalia, and international support for maritime security continued to be strong, including through regional and national working groups on counter-piracy and maritime resource and security strategy. Условия для пиратской деятельности в Сомали сохраняются, и продолжала оказываться активная международная поддержка мерам по обеспечению безопасности на море, в том числе по линии региональных и национальных рабочих групп по борьбе с пиратством и стратегии по морским ресурсам и безопасности на море.
In north-eastern Somalia, international counter-piracy operations and a limited degree of domestic pressure from local authorities and community leaders have displaced some piracy activity from the former hub at Eyl to Gara'ad further south and Laasqoray to the west. На северо-востоке Сомали в результате международных усилий и ограниченных попыток оказать противодействие пиратам со стороны местных властей и общинных лидеров центр пиратской деятельности сместился из Эйля дальше на юг в Гарад и в Ласкорай на запад.
Also in April, the Chairs of Working Group 2 and Working Group 5 hosted, with INTERPOL, a special meeting of piracy prosecutors and investigators intended to facilitate information-sharing among law enforcement agencies to target key piracy organizers and financiers. В том же апреле председатели Рабочей группы 2 и Рабочей группы 5 совместно с Интерполом организовали специальное совещание прокурорских и следственных органов, занимающихся делами о пиратстве, которое было призвано содействовать обмену информацией между правоохранительными органами в целях выявления ключевых лиц, занимающихся организацией и финансированием пиратской деятельности.
Больше примеров...