Such protests and criticism illustrate that piracy is considered more a source of revenue than a wrongful activity in Somalia. |
Эти протесты и критика говорят о том, что пиратство в Сомали считается скорее источником дохода, нежели противоправным деянием. |
It will receive inmates of local prisons and, especially, prisoners convicted of piracy who are serving their sentences in neighbouring countries. |
В нее будут переведены заключенные из местных тюрем, и в первую очередь осужденные за пиратство лица, которые отбывают наказание в соседних странах. |
That programme continues to provide substantial support to States prosecuting piracy, including Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. |
По линии этой программы продолжается предоставление существенной поддержки государствам, осуществляющим уголовное преследование за пиратство, в том числе Кении, Маврикию, Объединенной Республике Танзания и Сейшельским Островам. |
Maritime piracy and related kidnapping and ransoming were a regional and international security threat. |
Морское пиратство и связанное с ним похищение людей с целью выкупа угрожает региональной и международной безопасности. |
The piracy business draws on a widespread network of facilitators internationally and inside Somalia from multiple layers of society. |
Пиратство как бизнес опирается на разветвленную сеть пособников, пронизывающую самые разные слои общества на международном уровне и на территории Сомали. |
The data available so far indicates that the average age of individuals tried for piracy is 23 years. |
Собранные на сегодняшний день данные показывают, что средний возраст лиц, осужденных за пиратство, составляет 23 года. |
Embolden piracy for years, possibly decades to come. |
Укрепит пиратство здесь на годы, возможно на десятилетия. |
However, piracy is an ongoing problem for microsoft. |
Однако пиратство - растущая проблема для Майкрософт. |
I'm wondering if they will try her for piracy. |
Интересно, ее будут судить за пиратство. |
The man we found in the water is wanted for piracy. |
Человек, которого мы нашли в воде, разыскивался за пиратство. |
We recognize and we know that we will never stop piracy. |
Мы понимаем, и знаем, что никогда не остановим пиратство. |
No, because that would be piracy. |
Нет, потому, что это - пиратство. |
You want to understand why piracy flourishes in the West Indies. |
Вы хотите понять почему пиратство процветает в Вест-Индии. |
Through enhanced coordination and the sharing of information, we must ensure that piracy is not economically viable. |
За счет более активной координации и обмена информацией мы должны добиться того, чтобы пиратство было экономически нерентабельным. |
States could also exercise jurisdiction over crimes committed on the high seas, including piracy. |
Государства могут также осуществлять юрисдикцию в отношении преступлений, совершенных в открытом море, включая пиратство. |
Maritime activities and revenue: charcoal, fisheries and piracy |
Е. Морские перевозки и поступления - древесный уголь, рыболовство и пиратство |
As long as there is violence and instability, piracy and other acts of violence will continue. |
Пока там будет существовать насилие и нестабильность, пиратство и другие акты насилия будут продолжаться. |
The global music industry often reminds the world that piracy is costing artists and composers billions in lost revenues. |
Глобальная музыкальная индустрия часто напоминает миру о том, что пиратство обходится артистам и композиторам в миллиарды упущенных прибылей. |
Maritime terrorism, piracy and regional cooperation mechanism; and 5. |
Морской терроризм - пиратство и механизм регионального сотрудничества; 5. |
However, the world continues to be troubled by piracy and the degradation of marine resources. |
Однако мир по-прежнему сталкивается с такими негативными явлениями, как пиратство и ухудшение состояния морских ресурсов. |
This distressing incident illustrates the threat that piracy poses to marine scientific research, as well as to all other legitimate activities at sea. |
Этот тревожный инцидент свидетельствует о том, что пиратство представляет собой угрозу для морских научных исследований, а также для всех других законных видов деятельности на море. |
This proves that piracy discourages innovation and culture, and the indigenous culture is particularly vulnerable in this respect. |
Это подтверждает тот факт, что пиратство является препятствием для новаторской деятельности и культуры, при этом особенно уязвимыми в этом отношении является культура коренного населения. |
However, piracy also provoked retaliation from Aragon and Venice, which several times attacked Tunisian coastal cities. |
Пиратство также спровоцировало акции возмездия со стороны Арагона и Венеции, которые совершали нападения на прибрежные города Туниса. |
He was a major financial sponsor of William Kidd, whose privateering was later deemed to have descended into piracy. |
Был крупным финансовым спонсором Уильяма Кидда, чье каперство позже перешло в пиратство. |
Politicians and bureaucrats, indeed, will only take action when "domestic piracy" starts to occur. |
В действительности, политики и бюрократы начнут действовать лишь тогда, когда станет складываться «внутреннее пиратство». |