Английский - русский
Перевод слова Piracy
Вариант перевода Пиратство

Примеры в контексте "Piracy - Пиратство"

Примеры: Piracy - Пиратство
Under the Criminal Code of the Netherlands, its courts have universal jurisdiction over the crime of piracy. Согласно уголовному кодексу Нидерландов, суды обладают универсальной юрисдикцией в отношении такого преступления, как пиратство.
At present, rampant piracy in some areas has threatened daily maritime trade and the safety and security of ships and sailors. Пиратство, свирепствующее в настоящее время в некоторых районах, ежедневно угрожает морской торговле и безопасности и защите судов и моряков.
Other areas of growing importance include various forms of transnational organized crime, piracy and terrorism. К числу других областей, приобретающих все большее значение, относятся различные формы транснациональной организованной преступности, пиратство и терроризм.
UNODC legal experts have also provided targeted support to assess and revise national legal frameworks for prosecuting piracy, as needed. Эксперты ЮНОДК в области права также оказывали при необходимости целевую помощь в оценке и пересмотре внутригосударственной правовой базы для судебного преследования за пиратство.
Reform of the legislative framework necessary for piracy prosecutions has been advanced in Somalia. В Сомали осуществляется реформа законодательной базы, необходимой для уголовного преследования за пиратство.
One speaker noted that piracy and terrorism should be dealt with as two distinct crimes. Один из ораторов отметил, что пиратство и терроризм следует рассматривать как два разных вида преступности.
In particular, piracy and illicit trafficking are fostering high levels of violent crime and contributing to cross-border instability. В частности, пиратство и незаконный оборот способствуют повышению уровня насильственных преступлений и создают трансграничную нестабильность.
It changed the definition of "piracy" to include illegal fishing. Он изменил определение «пиратство», распространив его на незаконный рыбный промысел.
There are two judges and one prosecutor specializing in piracy prosecutions, although not exclusively. В стране на судебном преследовании за пиратство специализируются два судьи и один прокурор, которые занимаются и другими делами.
Threats and challenges in the subregion include terrorism, regional conflicts, instability caused by political transition and civil unrest, and piracy. К числу наиболее характерных для субрегиона угроз и вызовов относятся: терроризм, региональные конфликты, нестабильность, обусловленная политическими переходными процессами и гражданскими беспорядками, а также пиратство.
We again reiterate that piracy is only a symptom of the security situation in Somalia. Мы вновь подтверждаем, что пиратство является лишь симптомом проблем в области безопасности в Сомали.
Increasingly lucrative piracy on the coast of East Africa also continued to pose economic challenges to Kenya and its neighbours. Все более прибыльное пиратство вдоль побережья Восточной Африки по-прежнему создает экономические проблемы для Кении и ее соседей.
Maritime piracy continues to be a menace. Нам по-прежнему угрожает пиратство на море.
Children associated with piracy continued to be held in prisons in Puntland. Дети, вовлеченные в пиратство, по-прежнему содержатся в тюрьмах «Пунтленда».
In fact, piracy is now a major threat. Фактически пиратство сегодня представляет собой серьезнейшую угрозу.
Maritime piracy, after all, imperils the lives of seafarers and disrupts global trade. Морское пиратство, в конечном итоге, подвергает опасности жизнь моряков и подрывает мировую торговлю.
Indeed, piracy is a menace to the world. Действительно, пиратство является угрозой миру.
In the short term, a greater number of States must criminalize the act of piracy and contribute to the prosecution of suspected pirates. В краткосрочной перспективе большее число государств должно криминализировать пиратство и содействовать судебному преследованию подозреваемых в пиратстве лиц.
In a society where the weight of tradition is used to regulate social life, piracy is helping to destroy social structures. В обществе, где социальная жизнь регулируется традициями, пиратство способствует разрушению социальных структур.
Nonetheless, piracy has led to direct losses in our economy of over 4 per cent of gross domestic product. Тем не менее пиратство нанесло нашей экономике прямой ущерб в размере свыше 4 процентов валового внутреннего продукта.
The world faces other risks, such as transnational crime, piracy and drug trafficking. Мир сталкивается с другими угрозами, такими как транснациональная преступность, пиратство и незаконный оборот наркотиков.
Until recently, for example, piracy was a rare phenomenon, better known from history books than newspapers. Например, до недавнего времени пиратство встречалось редко, и о нем знали, скорее, не по газетам, а по учебникам истории.
Our region has recently witnessed a new phenomenon associated with easy access to small arms and light weapons - piracy. Недавно в нашем регионе возникло новое явление, связанное с легкодоступностью стрелкового оружия и легких вооружений - пиратство.
Terrorism, transnational crime and piracy are but a few of the challenges that confront us. Терроризм, транснациональная преступность и пиратство - вот лишь некоторые из стоящих перед нами проблем.
Already, the scourge of terrorism and piracy in international waters has taken its toll on many States. Ужас терроризма и пиратство в международных водах уже сказываются на многих государствах.