| Leah told me Philip Carvel's alive. | Лиа сказала мне, что Филип Карвел жив. |
| That's right, we at the Philip Morris Companies believe in second chances. | Всё верно, в компании Филип Моррис мы верим во второй шанс. |
| Well, Mr. Philip Marshall. | Что ж, мистер Филип Маршалл. |
| Philip, I had so much fun since we met... | Филип, все пошло так хорошо после нашего знакомства... |
| Please, Philip, I beg you... | Пожалуйста, Филип, прошу тебя... |
| She hopes up there, Philip. | Она будет ждать тебя, Филип. |
| Then we mark both, Philip Marshall. | Значит, мы оба замешаны, Филип Маршалл. |
| Your pride betrays you, Philip. | Твоя гордыня подвела тебя, Филип. |
| Philip has sent her to Hell. | Филип обрек ее на адское пламя. |
| This is what comes of arrogance, Philip. | Вот к чему приводит высокомерие, Филип. |
| Philip Morris' top secret ladies' cigarette. | Совершенно секретные дамские сигареты от Филип Моррис. |
| Philip said you had an opportunity. | Филип говорил у вас свежие идеи. |
| You have a conscience, Philip. | У тебя есть совесть, Филип. |
| Philip and Ellis said they wanted to meet me and explain. | Филип и Эллис сказали, что хотят встретится со мной и поговорить. |
| Three of the key people in this project, Philip DeCamp, Rony Kubat and Brandon Roy are pictured here. | Три ключевых участника этого проекта - Филип ДеКамп, Рони Кубат и Брэндон Рой. |
| A geneticist called Philip Carvel, and someone called Mr Rabbit... | Генетиком по имени Филип Карвел и человеком, называющим себя Мистер Кролик... |
| Philip didn't give Kyle those soldiers, you did. | Не Филип подарил Кайлу этих солдатиков, это были вы. |
| If King Philip submits, his people will be left in peace. | Если король Филип сдастся, его людям не причинят вреда. |
| Alec Govain, Philip Moses makes seven. | Алек Говейн, и седьмой - Филип Мозес. |
| Philip and Elizabeth said you'd be expecting me. | Филип и Элизабет сказали, что ты будешь ждать меня. |
| Philip, there is no way we'll get a bug in gaad's office. | Филип, нет никаких шансов поставить жучка у Гаада в кабинете. |
| I know you and Philip radioed the centre to confirm the orders for the meeting. | Я знаю, что ты и Филип связывались с Центром, чтобы подтвердить приказ о встрече. |
| Philip must be excited about your family growing. | Филип должно быть очень рад пополнению в семье. |
| Look out, Philip Fry, 'cause I got a little present for you. | Берегись, Филип Фрай, ибо я припас для тебя подарочек. |
| Philip Rivers has been going in the first round in all my trainer leagues. | Филип Риверс, будет уже в первом раунде, так говорят тренеры лиги. |