Английский - русский
Перевод слова Philip
Вариант перевода Филип

Примеры в контексте "Philip - Филип"

Примеры: Philip - Филип
Do I, Philip J. Fry, take you, Turanga Leela, to be my lawful wedded wife? Беру ли я, Филип Джей Фрай, тебя, Туранга Лила, в мои законные жены?
Two Dutch ships, Zeeland (64, Philip Schrijver) and Wapen van Medemblik (64, Jan van der Poel), engaged the French, thus sacrificing themselves. Два голландских корабля, Zeeland (64 пушки, капитан Филип Схрейвер) и Wapen van Medemblik (64 пушки, Ян ван дер Пул) самоубийственно атаковали французов.
Do I, Turanga Leela, take you, Philip J. Fry, to be my lawful wedded husband? Беру ли я, Туранга Лила, тебя, Филип Джей Фрай, в мои законные мужья?
Prior Philip rescued it from the fire, didn't you, Prior? Приор Филип спас его из огня, да, приор?
Owners included William Boeing, the founder of the Boeing Company, and Philip K. Wrigley, the son of the founder of the Wm. Среди владельцев были Уильям Боинг, основатель Boeing Company, и Филип К. Ригли, сын основателя Wm.
We know from the history of the Marshall Islands that the environmental and health effects of nuclear testing can be tragic and long-term; this has been adequately described by the Foreign Minister of the Republic of the Marshall Islands, the Honourable Philip Muller. Мы знаем из истории Маршалловых Островов, что последствия ядерных испытаний для окружающей среды и здоровья могут быть трагическими и долговременными; это исчерпывающе изложил министр иностранных дел Республики Маршалловы Острова Достопочтенный Филип Мюлер.
There is, however, a form of fragmentation, which was addressed in the Philip Morris cases in Italy, that is approved in paragraph 41.1 of the 2005 update of the OECD Commentary. Вместе с тем существует форма фрагментации, которая рассматривалась в рамках дел компании «Филип Моррис» в Италии и которая одобрена в пункте 41.1 обновленной версии Комментария ОЭСР 2005 года.
The Chairman of the Scientific and Technical Advice Committee, Philip Symonds, noted that in view of the decision taken regarding the request from the Maritime Institute of Malaysia, there had been no formal request for advice by any coastal State to date. Председатель Комитета по предоставлению научно-технических консультаций Филип Саймондс отметил, что в свете решения, касающегося просьбы Морского института Малайзии, официальных просьб о предоставлении консультаций со стороны какого-либо прибрежного государства пока не поступало.
In a statement at the 6th meeting of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee), held on 9 October 2009, the Deputy Permanent Representative of the United Kingdom to the United Nations, Philip Parham, intervened in exercise of the right of reply. 9 октября 2009 года в порядке осуществления права на ответ на 6м заседании Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) Генеральной Ассамблеи выступил заместитель Постоянного представителя Соединенного Королевства Филип Парэм.
Mr. Philip Kearney presented a short overview of the basic structure and philosophy of the Aarhus Convention and introduced the draft recommendations on public participation in decision-making being developed under the auspices of the Task Force on Decision-making that would be discussed later in the meeting. Г-н Филип Кирни представил краткий обзор базовой структуры и основных принципов Орхусской конвенции и проект рекомендаций об участии общественности в процессе принятия решений, разрабатываемый под эгидой Целевой группы по принятию решений, который предстояло обсудить позднее в ходе совещания.
Philip, would you make sure everyone on this list is attending the kick-off seminar this morning? Филип, позаботься о том, чтобы завтра утром все из этого списка оказались на стартовом семинаре?
Mr. Philip Marsden, Director, Competition Law Forum and Senior Research Fellow, British Institute of International and Comparative Law, London, United Kingdom г-н Филип Марсден, директор Форума по вопросам законодательства в области конкуренции и старший научный сотрудник Британского института по проблемам международного права и сравнительного правоведения, Лондон, Соединенное Королевство
According to the author, the only reason he was moved to Port Philip was because he had filed a motion against Barwon Prison in the High Court claiming violations of his rights under the Covenant. По словам автора, единственной причиной его перевода в Порт Филип является тот факт, что он подал жалобу на тюрьму Баруон в Верховный суд с утверждениями о нарушении его прав, предусмотренных Пактом.
This prison is Port Philip Prison which, according to the authors, could be used and was supposed to be used for the purpose of segregating convicted and unconvicted persons, including the authors, but fails to do so for policy reasons. Речь идет о тюрьме "Порт Филип", которая, как считают авторы, могла бы быть использована и была предназначена для использования в целях отдельного помещения осужденных и неосужденных лиц, в том числе авторов, однако этого не делается по причинам политики.
The distinctive piano music melody that plays when Lana Winters is leaving Briarcliff while avoiding Dr. Thredson is one of the main musical themes from the soundtrack of the Clive Barker movie Candyman, and was composed for that film by noted composer Philip Glass. Отличительная музыка фортепиано, которая играет, когда Лана Уинтерс покидает Брайрклифф, избегая доктора Тредсона, является одной из главных музыкальных тем из саундтрека фильма Клайва Баркера «Кэндимэн», и её сочинил для фильма известный композитор Филип Гласс.
Trouser Press described the album as "striking and haunting, filled with beauty and apprehension, paralleling the minimalist music being made by Steve Reich and Philip Glass." Trouser Press описала альбом как поразительный и надолго остающийся в памяти, наполненный красотой и одновременно вызывающий мрачные ощущения, напоминающий музыку минималистов, таких как Стивен Райх и Филип Гласс.
As early as 1924, Philip Gosse described piracy as being at its height "from 1680 until 1730." Уже в 1924 году Филип Госс написал, что пиратство было на своём пике «с 1680 до 1730 года».
Philip Michael Thomas as Detective Ricardo "Rico" Tubbs: A former New York police detective who travels to Miami as part of a personal vendetta against Calderone, the man who murdered his brother Rafael. Филип Майкл Томас - Рикардо «Рико» Таббс - бывший детектив из полиции Нью-Йорка, который отправляется в Майами в целях личной мести против Кальдерона, человека, который убил его брата Рафаэля.
Various territorial exchanges were agreed: although Philip V retained the Spanish overseas empire, he ceded the Southern Netherlands, Naples, Milan, and Sardinia to Austria; Sicily and some Milanese lands to Savoy; and Gibraltar and Menorca to Great Britain. Также стороны обменялись территориями: Филип V сохранял заморские территории Испании, но отказывался от Южных Нидерландов, Неаполя, Милана и Сардинии в пользу Австрии; Сицилии и части миланских земель - в пользу Савойя; от Гибралтара и Менорки - в пользу Великобритании.
The thing is, Philip, no matter how hard you try, you won't never, ever be able to give it to him the way I do. Филип, дело в том, что, как ни пытайся, ты не дашь ему то, что могу дать я.
Kenya Grace Ogot, Francis K. Muthaura, Zipporah Kitonyi, Ann Ambere, Philip Richard Owade, Flora I. Karugu Кения Грейс Огот, Френсис К. Мутора, Зиппора Китони, Энн Амбере, Филип Ричард Оваде, Флора И. Каругу
With Philip of Woolworth dead the tournament's wide open for the first time in centuri! Теперь, когда Филип Вулворт мертв, турнир открыт для победы, впервые за веколетие.
The final sample included an employer from the public sector (the Croatia Bank), two international political employers, (the United States Embassy and the European Union) and three private sector companies, (Philip Morris, Reuters and PELCOM). В окончательную выборку были включены один наниматель из государственного сектора (Банк Хорватии), два нанимателя, представляющих международные политические учреждения (посольство Соединенных Штатов и Европейский союз), и три компании частного сектора ("Филип Моррис", "Рейтерз" и ПЕЛКОМ).
Mr. Philip Weech welcomed the CGE members to the fourth meeting and acknowledged the efforts of members in the successful completion of the CGE report, which would be presented to the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its fifteenth session. Г-н Филип Уич приветствовал членов КГЭ, принявших участие в четвертом совещании, и высоко оценил усилия членов в целях успешной подготовки доклада КГЭ, который будет представлен Вспомогательному органу по осуществлению (ВОО) на его пятнадцатой сессии.
Mr. Philip (Solomon Islands): At the outset, Sir, let me convey the congratulations and best wishes of the Government and people of Solomon Islands on your election as President of the fifty-fifth session of the General Assembly. Г-н Филип (Соломоновы Острова) (говорит по-английски): Прежде всего, г-н Председатель, позвольте мне передать Вам поздравления и наилучшие пожелания от правительства и народа Соломоновых Островов в связи с Вашим избранием на пост Председателя пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.