| That's a job description, Philip. | Это название должности, Филип. |
| I mean, what if Philip did this... | А если это сделал Филип? |
| Maybe Philip won't go to the... | Может, Филип не пойдет... |
| It's Philip, isn't it? | Ты Филип, да? |
| H.E. The Hon. Philip Muller | Его Превосходительство Достопочтенный Филип Мюллер |
| Philip Alston (Australia) . 1998 | Филип Элстон (Австралия) |
| Trinidad and Tobago H.E. Mr. Philip Sealy | Его Превосходительство г-н Филип Сили |
| Do you want me to stop, Philip? | Хочешь остановить меня, Филип? |
| Philip's with sparrow right now. | Филип сейчас с информатором. |
| Philip, they're using you. | Филип, тебя использовали. |
| Philip's as clean as a whistle. | Филип чист как стеклышко. |
| Otherwise, Philip might've put up a fuss. | Иначе Филип мог устроить сцену. |
| (Signed) Philip Parham | (Подпись) Филип Пэрем |
| (Philip Parham, Deputy Permanent Representative) | (Филип Парэм, заместитель Постоянного |
| You hear, Philip Abrahams? | Ты меня понял, Филип Абрамс? |
| Philip, what have you done? | Филип, что ты натворил? |
| Open your eyes, Philip | Раскрой глаза, Филип. |
| It's for you Philip. | Это тебе, Филип. |
| I'm serious, Philip. | Филип, я серьёзно. |
| Good evening, Philip. | Добрый вечер, Филип. |
| Take me home, Philip. | Отвези меня домой, Филип. |
| Philip, take me home. | Филип, отвези меня домой. |
| Philip, tell him! | Филип, скажи ему! |
| Philip's dancing around it. | Филип просто ходит вокруг да около. |
| Philip, Prior of Kingsbridge. | Филип, приор Кингсбриджа. |