Английский - русский
Перевод слова Philip
Вариант перевода Филип

Примеры в контексте "Philip - Филип"

Примеры: Philip - Филип
He also raises a new claim of a violation of article 10, paragraph 2 (a), as convicted and unconvicted prisoners are not segregated in Port Philip prison. Кроме того, он представил новое утверждение о нарушении пункта 2 а) статьи 10, выражающемся в том, что в тюрьме Порт Филип осужденные лица и подследственные содержатся совместно.
It argues that by having moved the author to Port Philip Prison, where he had access to all necessary information for the purposes of preparing his petitions, his grievances were remedied. Оно утверждает, что, обеспечив перевод автора в тюрьму Порт Филип, где он имел доступ ко всей необходимой информации в целях подготовки своих петиций, его претензии были удовлетворены.
In America, composers like Milton Babbitt, John Cage, Elliott Carter, Henry Cowell, Philip Glass, Steve Reich, George Rochberg, and Roger Sessions, formed their own ideas. В Америке такие композиторы, как Милтон Бэббитт, Джон Кейдж, Эллиот Картер, Генри Коуэлл, Филип Гласс, Стив Райх, Джордж Рочберг и Роджер Сессионс, сформировали свои собственные идеи.
To accommodate this, writers such as Edmund Spenser, Sir Philip Sidney, Christopher Marlowe and William Shakespeare expressed new ideas and distinctions by inventing, borrowing or adopting a word or a phrase from another language, known as neologizing. Чтобы сделать это, такие писатели как Эдмунд Спенсер, Филип Сидни, Кристофер Марло и Уильям Шекспир выражали свои идеи, изобретая новые и заимствуя и перенимая слова или фразы из других языков, создавая неологизмы.
Philip John May (born 18 September 1957) is a British investment relationship manager and the husband of Theresa May, the Prime Minister of the United Kingdom. Филип Джон Мэй (англ. Philip John May; сентябрь 1957) - английский банкир и супруг премьер-министра Великобритании Терезы Мэй.
He testified that some of his students, including David Bohm, Giovanni Rossi Lomanitz, Philip Morrison, Bernard Peters and Joseph Weinberg, had been Communists at the time they had worked with him at Berkeley. Он свидетельствовал, что некоторые из его студентов, в том числе Дэвид Бом, Джованни Росси Ломаниц, Филип Моррисон, Бернард Питерс (Bernard Peters) и Джозеф Вейнберг (Joseph Weinberg), были коммунистами в тот период, когда работали с ним в Беркли.
Philip French of The Guardian stated that Pinto "captivates" in the lead role, while Roger Ebert of the Chicago Sun-Times called her performance "touchingly beautiful". Филип Френч из The Guardian заметил, что Пинто «очаровательна» в главной роли, а Роджер Эберт из Chicago Sun-Times назвал её актёрское исполнение «трогательно красивым».
On 5 March 2013, the British Secretary of State for Defence, Philip Hammond, announced that the 7th Armoured Brigade would have its Challenger 2 tanks and heavy armoured battalions removed over the next decade. 5 марта 2013 года британский министр обороны Филип Хэммонд, объявил о том, что 7-я танковая бригада (7th Armoured Brigade) лишится танков Челленджер 2 и боевых машин пехоты в течение 10 лет.
"I don't understand why the sheik looks like Philip"? "Я не понимаю, почему шейх выглядит, как Филип"?
They had ten children: Philip, Mary, Helen, Louise, Theresa, Mike, Larry, Pat, John, and Joe. В браке родилось десять детей: Филип, Мэри, Хелен, Луиза, Тереза, Майк, Ларри, Пэт, Джон и Джо.
It was adapted into a film in 1979, with a screenplay by Rose Kaufman and Philip Kaufman and directed by the latter. Роман был адаптирован в фильм в 1979 году, сценарий к которому написали Роуз Кауфман и Филип Кауфман, последний также стал режиссёром фильма.
Yes, Philip Brent, who writes plays, only now he writes them in Spain. Мистер Филип Брент, тот, что пишет пьесы, только сейчас он пишет их в Испании.
Philip, are you absolutely sure that Lukas threw the gun in this pond? Филип, ты точно уверен, что Лукас бросил пистолет в этот пруд?
Philip is probably chopping up Caleb into little pieces right now, so it seems to me you should be trying to find him instead of interrogating us and making insinuations when really, you know nothing. Филип, скорее всего, режет Калеба на мелкие кусочки прямо сейчас, поэтому вы бы лучше занялись его поисками вместо того, чтобы допрашивать нас и строить инсинуации, когда на самом деле вы ничего не знаете.
My sister's made it very clear that Philip approached her before she knew he was related to our aunt. Моя сестра дала понять, что Филип добрался до нее до того, как она узнала, что он - сын нашей тети.
To his right, Philip Neville Bourne, 31, works in the council building, but not for the council itself. Справа от него, Филип Невилл Борн, 31 год, работает в здании совета, но сам не является сотрудником.
Mr. Philip (Solomon Islands): As we begin the second half of the United Nations first century, we are presided over by a diplomat whose distinguished career has included service in four of the world's five great regions. Г-н Филип (Соломоновы Острова) (говорит по-английски): Сейчас, в начале второй половины первого столетия существования Организации Объединенных Наций, нашей работой руководит дипломат, которому довелось на протяжении его блестящей карьеры поработать в четырех из пяти великих регионов мира.
I should like to thank the following students for research assistance, under the direction of Basak Cali: Adlan Jamil Addou, Mehves Bingollu, Philip Dayle, Silvia Mercogliano, Veronica Kotek, Ms. Elizabeth Onyango, Ms. Frances Sheahan. Мне хотелось бы выразить благодарность следующим лицам за их помощь в исследовательской работе, проводившейся под руководством Басака Кали: Адлан Джамил Адду, Мехвес Бинголлу, Филип Дэйл, Сильвия Меркольяно, Вероника Котек, г-жа Элизабет Оньянго, г-жа Франсес Шихан.
In his famous Storrs Lecture delivered at Yale University in 1956, Philip Jessup proposed the term "transnational" "to include all law which regulates actions or events that transcend national frontiers". В своей знаменитой лекции, прочитанной в Йельском университете в 1956 году, Филип Джессап предложил включить термин "транснациональная" во все правовые нормы, которые регулируют действия или события, выходящие за рамки национальных границ.
Mr. Philip presented some suggestions for modifying the UNECE IAN Web-based application, observing at the same time that the points of contact saw the need for a higher number of analytical exercises before concretizing any recommendations for decision by the Conference of the Parties. Г-н Филип представил некоторые предложения в отношении изменения Интернет-приложения УПА ЕЭК ООН, отметив в то же время, что пункты связи усматривают необходимость в проведении более значительного числа исследовательских учений, прежде чем конкретизировать какие-либо рекомендации для принятия соответствующего решения Конференции Сторон.
Suddenly everything has become very simple, hasn't it, Philip? Внезапно все стало очень просто, не так ли, Филип?
Philip, what do you do when I I'm not home? Филип, вот что ты делаешь, когда я за тобой не слежу?
The corpse found at the hideout, was it Philip's? Тело, которое мы нашли на базе... Говоришь, его звали Филип?
Lower your voice, philip. Сбавь свой тон, Филип.
And, like, Philip Glass supposedly donated this keyboard that's like 10 feet long or something? А Филип Гласс, по слухам, оставил в подарок клавиатуру, длиной метра три?