Philip Alston (Chairman, Committee on Economic, Social and Cultural Rights) Federico Andreu (Colectivo de Abogados) Alejandro Artucio (International Commission of Jurists) |
Филип Олстон (председатель Комитета по экономическим, социальным и культурным правам), Федерико Андреу (коллегия адвокатов), Алехандро Артучио (Международная комиссия юристов), Лоренс Буассон де Шазурн (факультет права Женевского |
One, Philip Surowicz, a Belgian national, was identified in Kisangani in November 1998 - the first diamond dealer to be brought in by RCD and its backers after the capture of Kisangani in August 1998. |
Один из них, бельгийский гражданин Филип Суровиц, в ноябре 1998 года объявившийся в Кисангани, стал первым алмазным дилером, приглашенным КОД и его сторонниками после захвата Кисангани в августе 1998 года. |
10 a.m. Mr. Theo C. van Boven; Mr. Philip Alston; and Ms. Asma Jahangir |
Г-н Тео К. ван Бовен; г-н Филип Элстон; и г-жа Асма Джахангир |
They were held in a transit unit for three weeks, then placed in a unit with common prisoners, and in August 1999 were moved to the Sirius East high protection unit of Port Philip Prison. |
Они содержались в блоке временного содержания в течение трех недель, затем были переведены в блок для заключенных общего режима и в августе 1999 года были помещены в блок строгого режима "Сириус Ист" тюрьмы "Порт Филип". |
Philip Sherburne of Pitchfork claimed that, "The debut album from the celebrity production duo is a somber departure from their EDM days-a lifeless, anodyne pop record that wallows in basic feelings of regret and narcissism." |
Филип Шерберн из Pitchfork утверждал, что «дебютный альбом от знаменитого дуэта - мрачное отступление от своих EDM-дней в безжизненной, болеутоляющей поп-записи, которая утопает, в основном, в чувстве сожаления и самовлюбленности». |
Philip Byrden, Callum Denny, Paula Denny, it all keeps going back to the same place! |
Филип Берден, Каллум Денни, Паула Денни, все они сводятся к одному и тому же. |
Great Britain and Nichols, Andrew Bennett, Peter Gooderham, Ian Symons, David Northern Ireland: Dunn, Sheila McCabe, Scott Ghagan, Alan Simcock, Richard Dewdney, Alistair Wray, Philip Ward, Michael Massey |
Майкл Мичер, Джон Уэстон, Стивен Гоберсалл, Дина Николз, Эндрю Беннетт, Питер Гудерем, Иан Саймонс, Дэвид Данн, Шила Маккэйб, Скотт Гаган, Алан Симкок, Ричард Дюдни, Алистэр Рей, Филип Уорд, Майкл Масси |
General Philip Sheridan reportedly said, "... have done more in the last two years, and will do more in the next year, to settle the vexed Indian question than the entire regular army has done in the last thirty years." |
Американский генерал Филип Шеридан писал: «Охотники за бизонами сделали за последние два года больше для решения острой проблемы индейцев, чем вся регулярная армия за последние 30 лет. |
Ms. Amina C. Mohamed*, Mr. Julius Kandie*, Mr. Philip R.O. Owade, Mr. Ambeyl Ligabo, Mr. Alex Chepsiror, Mr. M.A.O. Oyugi, Ms. J.M. Gicheru, |
Г- жа Амина С. Мохамед , г-н Джулиус Канди , г-н Филип Р.О. Овадэ, г-н Амбейл Лигабо, г-н Алекс Чепсирор, г-н М.А.О. Оюджи, г-жа Дж. |
Spare yourself, Philip. |
Спаси себя, Филип, ты же не мученик. |
He's Philip Carvel? |
Он Филип Карвел? Ты уже отдала приказ? |
Sir Philip thingy's due on the seven o'clock train. |
Сэр Филип прибывает семичасовым поездом. |