And just as I was about to become yet another canyon handstand statistic, fate intervened... in the name of Philip Tandy Miller. |
Я чуть не пополнила печальный список тех, кому не удалось устоять на руках на краю каньона, но тут вмешалась судьба... по имени Филип Тэнди Миллер. |
Well, like us, Moscow is less likely to be opaque with people outside the industry, such as Philip. |
Не думаю, что с такими далекими от разведки людьми, как Филип, Москва использует сложные шифры. |
Philip Debolt came through E.R. with a broken jaw and contusions, wouldn't say what happened. |
Филип Деболт обратился в скорую со сломанной челюстью и ушибами, но не захотел говорить, что случилось. |
Philip gets minimum wage at his grocery-store job, explaining why he'd be after the Hapstall fortune. |
Филип работает в гастрономе, получает гроши, это объясняет, почему он позарился на богатство Хэпстолов. |
Henry wouldn't join Cub Scouts, not even when you were troop leader, Philip. |
Генри-то и в бойскауты не пошел, даже когда ты был у них во главе, Филип. |
Philip, when you say it switches off human reproduction, we're not trying to end the human race. |
Филип, когда ты говоришь о том, что люди будут неспособны размножаться, мы не пытаемся истребить человеческую расу. |
The Philip Morris Dominicana Centre for Gender Studies and the Dominican Association of Journalists with a Gender Perspective have established a journalism competition entitled Gender Equality for a Life without Violence. |
Центр гендерных исследований, Доминиканский фонд компании «Филип Моррис» и Доминиканская ассоциация журналистов, занимающихся гендерной проблематикой, учредили конкурс для работников средств массовой информации по теме «Гендерное равенство в интересах жизни без насилия». |
New York City Fortune 500 companies near The Tudor Hotel include Philip Morris, Pfizer and Metlife.The New York Stock Exchange and Wall Street are a few subway stops away. |
Рядом с отелем Tudor расположены представительства следующих нью-йоркских компаний Fortune 500: "Филип Моррис", "Пфайзер" и "Метлайф". Нью-Йоркская фондовая биржа и Уолл-стрит находятся в нескольких остановках метро. |
During the summer of 1931, Philip Barry asked her to appear in his new play, The Animal Kingdom, alongside Leslie Howard. |
В течение лета 1931 года, Филип Барри предложил ей роль в его новой пьесе, «Животный мир (англ.)русск.», вместе с Лесли Говардом. |
In the same volume, Philip Scowcroft praised Edwards' books set in the Lakes 'which he describes idiomatically and evocatively in a series of well-plotted mysteries'. |
В том же издании, Филип Скроукрофт (Philip Scowcroft) высоко оценил книги Эдвардса об Озерном крае, «который он описывает живо и выразительно в серии детективов с прекрасно построенным сюжетом». |
Andy was backed up by Chris and Philip (keyboards) and 2 dancers who fitted just fine. |
Вместе с Энди на сцене были Крис и Филип (за клавишами), а также две танцовщицы, которые весьма неплохо смотрелись рядом с Энди. |
Philip Glass based his 1992 classical composition Low Symphony on Low, with Bowie and Eno both influencing the work. |
Филип Гласс взял за основу своей классической композиции «Low Symphony» 1992 года композиции из альбома «Low», а Ино и Боуи помогли ему в её создании. |
The State Standards Commission representative Dzhanila Turgumbekova described how they inspected stores and markets and had worked with Philip Morris on seizing and destroying counterfeit cigarettes. |
Представитель Государственной инспекции по стандартизации Джанила Тургумбекова рассказала о том, как проверялись магазины и рынки, и о взаимодействии с компанией "Филип Моррис" в конфискации и уничтожении поддельных сигарет. |
Why is the sheikh Philip's double? |
Я не понимаю, отчего так выходит, что шейх выглядит, как Филип. |
Konstantin Panin of Philip Morris and Dmitry Pushkariov of Procter & Gamble spoke briefly about practical enforcement problems in Kyrgyzstan. |
Константин Панин (компания "Филип Моррис") и Дмитрий Пушкарев (компания "Проктер и Гэмбл") вкратце рассказали о практических проблемах, связанных с обеспечением соблюдения нормативных актов в Кыргызстане. |
Philip, who were you talking to? |
Филип, ты с кем говорил со мной или с Джен? |
for 2 years worked at the department dealing with protection of the intellectual property at the Corporation "Philip Morris International". |
2 года - защита интеллектуальной собственности корпорации "Филип Моррис Интернэшенэл". |
Philip, I'd... I'd worked it all out with him. It's okay. |
Филип, я уже работала над этим всем. |
Port Philip is a privately operated prison, run by Group 4 Correction Services Pty Ltd. and regulated by the law of the State of Victoria. |
Он находится сейчас в блоке "Сириус Ист" тюрьмы "Порт Филип". |
Her father is well-known solid state physicist Philip B. Allen, who was awarded Germany's Humboldt Award and a Guggenheim fellowship for his work exploring electron-phonon effects in nanosystems. |
Её отец, Филип Б. Аллен (англ. Philip B. Allen), заслуженный специалист в области физики твёрдого тела, который был награждён премией Гумбольдта и стипендией Гуггенхайма за вклад в исследование электрон-фононного взаимодействия в наносистемах. |
At its 10th meeting, on 9 December, the President noted that the informal consultations on this matter were further facilitated by Mr. Philip Gwage (Uganda). |
На 10-м заседании 9 декабря Председатель отметила, что на этих неофициальных консультациях в роли посредника выступает также г-н Филип Гваге (Уганда). |
Psychologist Philip Zimbardo says happiness and success are rooted in a trait most of us disregard: the way we orient toward the past, present and future. |
Психолог Филип Зимбардо утверждает, что секрет счастья и успеха скрыт в качестве, которым большинство из нас пренебрегают - отношение к прошлому, настоящему и будущему. |
Due to their remoteness from each other, the northern and southern sections of the colony operated more or less independently until 1691, when Philip Ludwell was appointed governor of the entire province. |
Однако из-за большого расстояния южная и северная части колонии управлялись более-менее независимо, пока в 1691 году Филип Ладвелл не был назначен губернатором всей провинции. |
The specimen is today usually seen as the only fossil known of Garudimimus, though Philip J. Currie once claimed that part of the Archaeornithomimus material belonged to Garudimimus. |
Сегодня образец рассматривают как единственную окаменелость, соотнесённую с Garudimimus, хотя Филип Карри утверждал, что часть материала Archaeornithomimus принадлежит Garudimimus. |
Philip Danforth Armour Sr. (16 May 1832 - 6 January 1901) was an American meatpacking industrialist who founded the Chicago-based firm of Armour & Company. |
Филип Дэнфорт Армор (16 мая 1832 - 6 января 1901) - американский предприниматель и изобретатель, основавший в Чикаго мясоперерабатывающую фирму Armour & Company. |