And philip and dax, that makes four. |
А Филипп и Дакс, и уже четверо. |
Philip's not going to marry Hilda. |
Филипп не хочет жениться на Хильде. На Мэрион вообще никто не женится. |
Philip claimed primogeniture because Anne was older than Maria Anna. |
Филипп претендовал на первородство, потому что Анна была старше Марии Анны. |
I understand that you once represented a man called Philip Spaull. |
Я полагаю, что вы когда-то представляли интересы человека по имени Филипп Сполл. |
That's when Philip told me he never really loved me. |
Именно тогда Филипп и сказал мне, что он никогда по-настоящему не любил меня. |
I was never a barbarian as Philip said. |
Я никогда не была дикаркой, что бы ни говорил Филипп. |
Philip II also greatly influenced Spanish gardening. |
Кроме того Филипп II выдал ему патент испанского гранда. |
Guy of Dampierre was imprisoned and Philip himself toured Flanders making administrative changes. |
Дампьер был арестован и увезён в Париж, а Филипп лично посетил Фландрию для проведения административных изменений. |
Tell Elliot what you pushed away, Philip. |
Расскажи Эллиоту, что оттолкнуло тебя от нас, Филипп. |
Condemned inmate Philip Leslie received injuries and was hospitalized. |
Приговоренный к смертной казни заключенный Филипп Лесли, получивший ранения, был отправлен в госпиталь. |
They're going make partitions, Philip Philipovich. |
Перегородки будут ставить, Филипп Филиппович. |
You sound like a counterrevolutionary, Philip Philipovich. |
Контрреволюционные вещи говорите, Филипп Филиппович. |
Don't worry, Philip Philipovich, the pathologists have promised me. |
Не беспокойтесь, Филипп Филиппович, патологоанатомы мне обещали. |
All right, let's get swearing, Philip. |
Ладно, перейдём к присяге, Филипп. |
Philip wants an excuse to cross the Channel with an army. |
Филипп жаждет предлога, чтобы с армией пересечь Ла-Манш. |
Philip of France wasn't coming our way with an invasion fleet. |
Филипп Французский не шёл на нас со своей флотилией. |
As duke Philip, he became the founder of the House of Bourbon-Parma. |
В качестве герцога Филипп стал основателем Бурбон-Пармского дома. |
Philip II of Spain sent it to the Monastery of El Escorial near Madrid. |
Филипп II Испании послал её в монастырь Эскориал близ Мадрида. |
In 1434, Duke Philip III of Burgundy, appointed him as councillor and Chamberlain. |
В 1434 году герцог Филипп III Бургундский назначил его советником и камергером. |
Philip VI encouraged John and Charles to come to terms on the succession. |
Филипп VI призвал Жана и Карла прийти к соглашению о правопреемстве. |
King Philip II sent the captured Imperial Reichsadler standard to Frederick. |
Король Филипп II отправил захваченный имперский орёл Фридриху. |
Realizing that the defendants are speaking the truth, Metropolitan Philip refuses to sign the death warrant. |
Понимая, что они говорят неправду, Филипп отказывается подписать смертный приговор. |
General St. Clair and his superior, General Philip Schuyler, were vilified by Congress. |
Генерал Сент-Клэр и его командир, генерал Филипп Шайлер сурово критиковались Конгрессом. |
His pupil Philip van Kouwenbergh also became a good flower painter. |
Его ученик Филипп ван Кувенберг также стал хорошим художником-цветочником. |
Philip Kollar of Polygon appreciated the game's improved textures and loading times. |
Филипп Коллар из Polygon оценил улучшенные текстуры и время загрузки игры. |