| In 1434, Duke Philip III of Burgundy, appointed him as councillor and Chamberlain. | В 1434 году герцог Филипп III Бургундский назначил его советником и камергером. |
| In 1994, the main character of the compilation of clips was Philip. | В 1994 году главным героем подборки клипов был Филипп Киркоров. |
| Philip IV had three sons, Louis, Philip and Charles. | У Филиппа IV было три сына: Людовик, Филипп и Карл. |
| Kareem has the sky hook, but Philip J. Fry has the space hook. | Карим делает небесные броски, но Филипп Джей Фрай - прямо космические. |
| After the departure of Alexander from India, Philip is assassinated by some of the mercenary troops under his command. | Вскоре после ухода Александра из Индии Филипп был убит в результате заговора своих подчиненных. |
| There are other things in life than the greasy pole, Philip. | В жизни полно других занятий помимо попыток пробиться наверх, Филип. |
| Well, Mr. Philip Marshall. | Что ж, мистер Филип Маршалл. |
| This is my neighbor, Philip Jennings. | Это мой сосед, Филип Дженнингс. |
| That's a job description, Philip. | Это название должности, Филип. |
| Her brother, Philip Sidney, wrote much of his Arcadia in her presence, at Wilton House. | Брат Мэри, Филип Сидни, написал большую часть своего пасторального романа «Аркадия» в поместье Уилтон-Хаус. |
| Parker employs a Mr. Philip Farrington to run security. | В качестве начальника охраны Паркер нанял Филипа Фаррингтона. |
| Philip had a good reason to skip the school trip. | У Филипа был хороший повод не идти на консультацию. |
| In 1942, Hepburn returned to Broadway to appear in another Philip Barry play, Without Love, which was also written with the actress in mind. | В 1942 году актриса вернулась на Бродвей, чтобы сыграть в другой пьесе Филипа Барри, «Без любви», которая также была написана специально для неё. |
| I'm Philip Carvel's daughter. | Я дочь Филипа Карвела. |
| The Group drew on the expertise and presentations of external persons: Mr. Pat Upson, Messrs. Philip Sewell and Charles Yulish, Mr. Jean-Louis Lemarchand and Ms. Caroline Jorant, Mr. Charles McCombie and Messrs. Alexy Grigoriev and Sergey Ruchkin. | Работе группы оказывали поддержку экспертные знания и презентации специалистов со стороны: г-на Пэта Апсона, г-на Филипа Сиуэлла и г-на Чарлза Юлиша, г-на Жана-Луи Лемаршана и г-жи Кэролайн Джорант, г-на Чарлза МакКомби и г-на Алексея Григорьева и г-на Сергея Ручкина. |
| I'm watching Philip Chapple meet with two armed men. | Я наблюдаю за Филипом Чаппел, он встречается с двумя вооружёнными людьми. |
| Philip and I both question prince's motives. | Мы с Филипом задумываемся о мотиве Принса. |
| Speaking of which, you and Philip directly contradicted my order regarding Gregory Thomas. | Кстати говоря, вы с Филипом ослушались моего прямого приказа насчет Грегори Томаса. |
| You go clubbing with Philip? | Ходишь по клубам с Филипом? |
| The Panel met with Victor E. Helb, Sr., Director of SSS, and a number of his senior staff, as well as Philip E. Jornlin, a Kaseman representative, on 17 May 2008. | 17 мая 2008 года Группа встречалась с Виктором Е. Хелбом, директором Специальной службы безопасности, и с рядом его высокопоставленных сотрудников, а также с Филипом Е. Джорнлином, представителем корпорации Кейзман. |
| But telling Philip about Victor Olson is one thing. | Но рассказать Филипу о Выкторе Олсене это одно. |
| Anyway, we got to talking, and I told Philip that I'm looking to get back in the trenches. | Мы разговорились, и я сказала Филипу, что жажду вернуться обратно в окопы. |
| We would also like to extend our appreciation to Mr. Danny Philip, Minister for Foreign Affairs of the Solomon Islands, for his comprehensive statement. | Мы также хотели бы выразить нашу признательность министру иностранных дел Соломоновых Островов г-ну Дэнни Филипу за его всеобъемлющее заявление. |
| Our appreciation goes to the Co-Chairs of the fifth Meeting of the Informal Consultative Process, Ambassador Felipe Paolillo of Uruguay and Mr. Philip Burgess of Australia. | Мы также признательны сопредседателям пятого совещания в рамках Процесса неофициальных консультаций послу Фелипе Паолильо (Уругвай) и гну Филипу Берджесса (Австралия). |
| I have some matters to report to Philip. | Мне нужно кое-что доложить Филипу. |
| We've got Philip Morris admitting cigarettes kill you. | Филлип Моррис признали, что сигареты убивают... |
| Philip Marlowe, Hobart Arms, Franklin Street. | Филлип Марлоу. Хобарт Армс, Франклин Стрит. |
| Philip, do you know the provenance of the chair in which I currently sit? | Филлип, ты знаешь, откуда этот стул, на котором я сижу? |
| Philip, stop this! | Филлип, останови это! |
| Folks, I'm Philip Romero. | [Рита: Ты нужен нам здесь.] Я Филлип Ромеро. |
| Well, then, in the words of Philip II of Macedon... | Тогда, словами Филлипа второго Македонского... |
| In November 1776, James was exchanged for Colonel Philip Skene. | В ноябре 1776 года Ловелля обменяли на полковника Филлипа Скина. |
| And now, the thrilling conclusion of Terrance and Philip: | И сегодня, волнующая развязка шоу Терренса и Филлипа |
| According to the Irish philosopher Philip Pettit, under the new concept of democracy that is emerging in the world today, the State must continuously explain its decisions to the public in order to establish a relationship of mutual confidence with civil society. | По мнению ирландского философа Филлипа Петтита, новая концепция демократии, которая формируется в сегодняшней мире, предполагает, что государство обязано выносить свои решения на обсуждение общественности, устанавливая с гражданским обществом отношения взаимного доверия. |
| Contest winner Alex Grant also won a trip to Philip Glass' Looking Glass Studios on 24 May 1999 to watch Bowie record the final vocal during a live Webcast. | Победитель конкурса Алекс Грант также выиграли поездку в студию Филлипа Гласса «Looking Glass Studios» 24 мая 1999, чтобы наблюдать, что Боуи делает запись заключительного вокала, также эта запись транслировалась онлайн. |
| I want to ask some things about Mr. Philip Marshall. | Я хотел бы задать несколько вопросов о мистере Филипе Маршалле. |
| Are we talking about Mischa or Philip? | Мы о Паше говорим или о Филипе? |
| Any word on Philip? | Что слышно о Филипе? |
| You mean Philip Jessup? | Вы о Филипе Джессепе? |
| The series chronicles the cases of private detective Philip Marlowe. | Первый роман о частном сыщике Филипе Марлоу. |
| Come on, you overgrown rat! Lead us to Philip. | Идем же, крыса-переросток, отведи наконец нас к Филлипу. |
| Maybe he can lead us to Philip! | Может быть он сможет отвести нас к Филлипу! |
| In October 1426, he became governor of the County of Holland and helped Philip the Good take control of the county during the Hook and Cod wars. | В октябре 1426 года он стал губернатором графства Голландия и помогал Филлипу Доброму во время «Войны крючков и трески». |
| It was taken over in 1834 by his son-in-law, Philip Webley, who began producing percussion sporting guns. | Была основана в XIX веке Уильямом Дэвисом, в 1834 году была передана его сыну Филлипу Уэбли, который начал производить спортивное капсюльное оружие. |
| Philip Neville, publisher and editor of privately-owned Standard Times, was twice charged with "seditious libel", once in February and again in June. | Издателю и редактору частного издания «Стэндард таймс» Филлипу Невиллу дважды (сначала в феврале, а затем ещё раз в июне) предъявляли обвинения в «распространении клеветнических слухов в подрывных целях». |
| During the time of McLaren's anti-smoking activism, Philip Morris denied that McLaren ever appeared in a Marlboro ad. | Во время деятельности Макларена по борьбы с курением, Philip Morris International отрицала, что Макларен когда-либо появлялся в рекламе «Мальборо». |
| The first USS Philip (DD-76) was a Wickes-class destroyer. | USS Philip (DD-76) - эскадренный миноносец типа «Викс». |
| He had two sons, Philip L. Fullwood and Geoffrey Barr Fullwood, and a daughter Marjorie Clyda. | У них было два сына - Philip L. Fullwood и Geoffrey Barr Fullwood, а также дочь - Marjorie Clyda. |
| Thatcher was hired by the tobacco company Philip Morris as a "geopolitical consultant" in July 1992, for $250,000 per year and an annual contribution of $250,000 to her foundation. | В июле 1992 года Маргарет была нанята табачной компанией «Philip Morris» в качестве «геополитического консультанта» с должностным окладом в $250000 и ежегодным взносом в $250000 в её фонд. |
| Philip John May (born 18 September 1957) is a British investment relationship manager and the husband of Theresa May, the Prime Minister of the United Kingdom. | Филип Джон Мэй (англ. Philip John May; сентябрь 1957) - английский банкир и супруг премьер-министра Великобритании Терезы Мэй. |