Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Per - Каждый"

Примеры: Per - Каждый
Simultaneous interpretation into two official languages in addition to English for up to 30 webinars at a rate of $2,100 per webinar would result in a total cost of $63,000 to be split between the three conventions. Синхронный перевод максимум 30 веб-семинаров на два официальных языка в дополнение к английскому из расчета 2100 долл. США за каждый веб-семинар связан с дополнительными расходами на сумму 63000 долл. США, которая была бы распределена между тремя конвенциями.
One in ten children in LDCs dies before her/his first birthday, compared with six per 1000 in developed countries. Каждый десятый ребенок в НРС не доживает до своего первого дня рождения, тогда как в развитых странах соответствующий показатель составляет 6 промилей.
For each period, the table includes the number of free transactions and the per transaction charge for additional transactions. За каждый период в таблице показано число бесплатных операций и плата за каждую дополнительную операцию.
For each hour worked on a holiday an employee is entitled to a surcharge on wages in the amount of his average earnings per hour. За каждый час, отработанный в выходной день, работник имеет право на надбавку к заработной плате в сумме его среднего почасового заработка.
Accordingly, the contract requires an amendment whenever the total fees per sub-project exceed the maximum amount provided in the contract. Соответственно каждый раз, когда общая сумма вознаграждения по субпроекту превышает максимальную сумму, предусмотренную контрактом, в контракт следует вносить изменение.
The FCC has assessed your network, which we own, a fine of $325,000 per affiliate for a total of $73 million. Федеральное агентство наложило штраф на твою телесеть, владельцами которой мы являемся в размере $325,000 на каждый филиал. Итого $73 миллиона.
It's about 40 million good reasons to kill somebody, per project. это около 40 миллионов хороших причин убить кого-то, за каждый проект.
Eventually, it was hoped that up to 12 hours of activities per week would be made available to each inmate. Есть надежда, что со временем, каждый заключенный будет иметь доступ к 12 часам различной деятельности в неделю.
Each satellite makes a complete orbit of the earth around the poles in about 100 minutes, travelling at a velocity of 7 km per second. Каждый спутник совершает полный оборот вокруг Земли на полярной орбите примерно за 100 минут со скоростью 7 км в сек.
These existing guidance documents were developed on a pollutant per pollutant principle, as follows: Каждый из существующих руководящих документов посвящен конкретному виду загрязнителей, а именно:
From 2024 onwards, once all construction has been completed, the future rental income ($6.8 million, equivalent to CHF 6.3 million, per biennium) could be applied to offset the ongoing loan repayments. Начиная с 2024 года, после того как будет завершено строительство, будущие поступления от аренды (6,8 млн. долл. США, или 6,3 млн. швейцарских франков, за каждый двухгодичный период) могут использоваться для покрытия текущих выплат в счет погашения займов.
In an effort to address fraud concerns and diffuse growing political tensions, the Commission began an audit of about 2,000 polling stations on 1 July, focused on stations where 599 or more votes had been cast (600 ballots were provided per station). В стремлении урегулировать озабоченность мошенничеством и смягчить растущую политическую напряженность Комиссия 1 июля приступила к проверке на примерно 2000 избирательных участков, в рамках которой основное внимание уделялось пунктам, где было подано 599 или более голосов (на каждый пункт полагалось 600 голосов).
Chemical Alternatives - cost based on 'per utility pole' treated basis PCP Химические альтернативы - издержки на основе сопоставления с расходами на каждый электрический столб, обработанный химикатами
Non-Chemical Alternatives - cost based on 'per utility pole' basis for production, installation and maintenance costs Нехимические альтернативы - издержки на производство, монтаж и техническое обслуживание на основе сопоставления с расходами на каждый электрический столб
For the new deceleration method, the more stringent time accuracy is required due to the limited sampling frequency of only 1 measurement per drum or tyre revolution. В случае нового метода учета выбега необходимо использовать более строгий показатель точности времени в контексте ограниченной частоты выборки, характеризующейся только одним измерением на каждый оборот барабана или шины.
In Rutshuru territory, it is mostly FDLR personnel who provide security for charcoal production in the park, charging a tax of $4 to $6 per sack of charcoal. Что касается округа Рутшуру, то охрану тех, кто занимается в парке производством древесного угля, обеспечивает главным образом персонал ДСОР, облагая налогом в размере 4 - 6 долл. США каждый мешок угля.
Team of one health and one data manager per national administrative unit Группа в составе одного специалиста по вопросам здравоохранения и одного специалиста по обработке данных на каждый национальный административный район
At an average of $22,000 per project, projects awarded to indigenous peoples have amounted to over $36 million globally since 1992. Разработанные для коренных народов проекты, каждый из которых обходится в среднем в 22000 долл. США, оцениваются за период с 1992 года в целом более чем в 36 млн. долл.
The average number of police will be approximately six per site, and therefore additional security personnel will have to be recruited locally, in addition to trained police. В среднем на каждый избирательный участков будет приходиться по шесть полицейских, и поэтому в дополнение к подготовленному персоналу по обеспечению охраны потребуется набирать на местах дополнительных сотрудников.
If the USEPA determines that the claim is frivolous, it may assess a penalty of up to $25,000 per claim. Если АООС США устанавливает, что данный запрос является явно необоснованным, оно может назначить штраф в размере до 25000 долл. США за каждый запрос.
It is estimated that in 2001, delegations at the United Nations received an average set of 30 documents or 350 pages per working day, totalling 87,500 pages. Согласно оценкам, в 2001 году делегации при Организации Объединенных Наций получали в среднем подборку из 30 документов, или 350 страниц, каждый рабочий день, что в результате составило 87500 страниц.
His job there turned out to be more clerical than creative, and, disappointed, Galanos left Carnegie and began selling his sketches to individual manufacturers on Seventh Avenue for less than $10.00 per sketch. Однако его работа оказалась более канцелярской, чем творческой, и, разочаровавшись, Галанос покинул Карнеги, начал продавать свои эскизы отдельным производителям на Седьмой авеню менее чем за 10 долларов каждый.
The ships that had cost $45 million each were now sold at the price of $2 million per ship. Корабли стоимостью по 45 миллионов долларов были проданы по 2 миллиона каждый.
For every additional year of maternal education Chilean women received, there was a corresponding decrease in the maternal mortality rate of 29.3 per 100,000 live births. В каждый последующий год, в течение которого чилийские женщины проходили образовательную подготовку по вопросам материнства, отмечалось соответствующее снижение коэффициента материнской смертности на 29,3 случая на 100000 живорождений.
They have 30 tables, turnover an hour per table, here they have total attendance at 220. У них 30 столов, с оборотом каждый час, всего посещаемость - около 220.