Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Per - Каждый"

Примеры: Per - Каждый
For the outsourcing of translation of non-parliamentary documentation, an additional extrabudgetary requirement in the amount of $224,900 would be required per biennium as of 2014. Для письменного перевода внешними подрядчиками несессионных документов каждый двухгодичный период начиная с 2014 года будут требоваться дополнительные внебюджетные средства в размере 224900 долларов США.
We can save half the oil by using it more efficiently, at a cost of 12 dollars per saved barrel. Мы можем, при бережном использовании, сэкономить половину нефти при затратах в $12 на каждый сэкономленный баррель.
Electronic arresting devices (1 per pursuit vehicle) Электроупоры (по 1 на каждый автомобиль для преследования)
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Время разделено на минутные отрезки с 2250 временными интервалами на каждый канал радиосвязи, распределение которых синхронизируется системой ГНСС.
Existing UNECE Regulations with dynamic crash test components already require all doors to stay closed during the test and at least one door per seat row to be operable afterwards. Действующие правила ЕЭК ООН, содержащие положения о проведении динамических испытаний на столкновение с препятствием, уже требуют того, чтобы все двери оставались закрытыми в ходе испытания и по крайней мере одна дверь на каждый ряд сидений функционировала нормально после его завершения.
The possible establishment of thematic multi-donor and multi-year trust funds, one per division of the secretariat, would improve the predictability and sustainability of resources. Повысить степень предсказуемости и устойчивости ресурсов могло бы создание тематических многолетних целевых фондов с участием многих доноров из расчета по одному фонду на каждый отдел секретариата.
The sum required to implement the work on this project is estimated at an average of US$ 500000 per nursery. Средства, необходимые для осуществления данного проекта, предположительно составят в среднем по 500 тыс. долл. США на каждый питомник.
The tour was a rousing success and swiftly became one of the most successful tours of 2006, averaging about 12,000 people in attendance per night. Тур был поразительно успешным и быстро стал одним из самых успешных гастролей 2006 года, в среднем около 12 тыс. человек посещали каждый концерт.
According to a 2001 survey, broadcast stations allocated 16 to 21 minutes of programming time per hour to commercials. По данным исследований 2001 года, каждый час эфирного времени содержит от 16 до 21 минут рекламы.
Each shortlist was then submitted to the respective region to undertake regional consultations and pre-select 4 candidates per region out of the 10 shortlisted ones. Затем каждый короткий список был представлен соответствующему региону для проведения региональных консультаций и предварительного отбора от каждого региона четырех кандидатов из десяти, включенных в короткий список.
Schools must ensure that Grades 11 and 12 students receive at least 25 percent of their instructional time per semester in French Second Language courses. Руководство школ обязано обеспечить, чтобы каждый семестр 25% учебного времени учеников 11-го и 12-го классов отводилось на занятия французским языком, как вторым национальным.
Now subtract $4.95 cost per fax. еперь вычтем стоимость $4,95 за каждый факс.
Each expert will be limited to making two interventions per State party, of not more than five minutes each. Каждый эксперт может делать по каждому государству-участнику только два выступления продолжительностью не более пяти минут каждое.
Seasonal workers were entitled to 1.5 days of leave per one month, irrespective of the tenure of job and education. Сезонные рабочие имеют право на 1,5 дня отпуска за каждый отработанный месяц независимо от стажа работы и образования.
In fact, every single human being can generate 6,000 times more heat per kilogram than the sun. На самом деле, каждый человек излучает тепла на килограмм в 6,000 раз больше, чем Солнце.
Simulations up to 2060 had been carried out, and a strategy for utilization recommended, including the abstractions per development area within the aquifer. Такое моделирование осуществлялось вплоть до 2060 года, и была рекомендована стратегия использования, в том числе объемы водозабора на каждый район развития в пределах данного водоносного горизонта.
Helicopters (cost per hour - each) Вертолеты (расходы в час на каждый)
The shelter consisted of the two motorway tunnels (one per direction of travel), each capable of holding 10,000 people in 64 person subdivisions. Убежище состоит из двух туннелей автомагистрали (по одному на направление движения), каждый из которых способен вместить 10,000 человек в 64 залах.
The smallest unit that can be read out is a pixel (50 by 400 micrometres); there are roughly 47,000 pixels per module. Наименьшая единица, способная восприниматься, является пикселом (каждый 50 на 400 микрометров); есть примерно 47000 пикселов за модуль.
Each level is independent of the next, each with its own tools, goal, and set number of humans allowed per level. Каждый уровень проходится независимо от других и включает собственную цель, инструменты и число человечков, которые могут на нём присутствовать.
On February 28, 2011, Howard signed a two-year contract extension with the Red Wings worth $2.25 million per season. 28 февраля 2011 года Ховард подписал двухлетний контракт с «Красными Крыльями» с зарплатой $2,25 млн за каждый сезон.
Regional networks are connected through the RBNet network nodes located in all the Federal Districts of Russia (usually 1-2 nodes per district). Подключение региональных сетей осуществляется через узлы сети RBNet, расположенные во всех Федеральных округах России (как правило, 1-2 узла на каждый округ).
We can save half the oil by using it more efficiently, at a cost of 12 dollars per saved barrel. Мы можем, при бережном использовании, сэкономить половину нефти при затратах в $12 на каждый сэкономленный баррель.
Well, saving that fuel, 69 percent of the fuel in light vehicles costs about 57 cents per saved gallon. Объем сэкономленного топлива - а это 69% для легковых машин - стоит примерно 15 центов за каждый сэкономленный литр.
And I can pay you per hour. И я могу платить вам за каждый час?