Start at the top floor - 20 men per floor. |
""Школа имени Честера Артура"" Начните сверху, по 2О человек на каждый этаж. |
In 2008, the population that was served by one medical-sanitary professional was: 428 people per physician; 1,807 people per dentist; 1,837 people per pharmaceutical chemist; 162 people per ancillary medical professional. |
В 2008 году каждый медико-санитарный специалист обслуживал в среднем следующее число жителей: врачи - 428 человек; стоматологи - 1807 человек; фармацевты - 1837 человек; младшие медицинские работники - 162 человека. |
The provision reflects an increase of $34,000 due to the increase in average maintenance cost from $200 to $220 per hour per vessel for 2 medium boats and from $145 to $150 per hour per vessel for 2 small boats. |
Предусмотренные по данному разделу ассигнования отражают увеличение на 34000 долл. США вследствие повышения средней стоимости технического обслуживания с 200 долл. США до 220 долл. США в час на каждый из двух средних катеров и со 145 долл. США до 150 долл. |
As most diamonds processed in India are below the range of $25 per carat, the per carat cost would be enormously high and could lead to a large number of legitimate diamonds being out of the reach of the average buyer. |
Если бы на каждый необработанный алмаз нужно было оформлять подробный сертификат, представьте, какие огромные финансовые расходы и административный механизм потребовались бы для регулирования таких сложных схем. |
In 1997, four mechanized mills with a daily milling capacity of 500 tonnes of wheat per mill were constructed and installed, together with their silos with a storage capacity of 50,000 tonnes per silo. |
В 1997 году были построены и введены в эксплуатацию четыре мукомольных завода, производственная мощность каждого из которых составляет 500 т помолотой пшеницы в день и которые оснащены четырьмя элеваторами, рассчитанными на хранение 50000 т пшеницы каждый. |
For Mr. Mizuno, 1 goblet of Coke per hour. |
Господину Мидзумо стаканчик колы каждый час. |
An amount of 780 Netherlands guilders per workday is to be charged to the Tribunal to reimburse Aegon for a portion of the additional costs of operating the cafeteria. |
Для возмещения "Агону" доли дополнительных расходов на эксплуатацию столовой с Трибунала взимается 780 нидерландских гульденов за каждый рабочий день. |
The Ka-band environment also made it feasible to offer the alternative of charging per bit of information moved. |
В системах Ка-диапазона возможен также альтернативный метод оплаты - за каждый бит передаваемой информации. |
Well, saving that fuel, 69 percent of the fuel in light vehicles costs about 57 cents per saved gallon. |
Объем сэкономленного топлива - а это 69% для легковых машин - стоит примерно 15 центов за каждый сэкономленный литр. |
Petrolube alleges that it would have earned profits of SAR 82 per barrel on the rounded shortfall in sales of 54,000 barrels. |
Компания утверждает, что она могла бы получить прибыль в размере 82 саудовских риялов за каждый из 54000 баррелей недопоставленных смазочных материалов. |
To accomplish his goal, Kershaw pledged a donation of $100 per strikeout recorded in 2011. |
Для достижения своей цели Клейтон пообещал пожертвовать в размере 100 долларов за каждый страйкаут, который он совершил в 2011 году. |
In 1970, GDP per head was the fourth highest in the world; now it is 17 th place in the OECD. |
Каждый год показатели экономического роста Швеции отстают в среднем на 1% от показателей других стран Запада. |
Each expert will limit her/his interventions to not more than two per State party, and each intervention will be limited to three minutes. |
Каждый эксперт должен ограничиться двумя выступлениями в отношении конкретного государства-участника, и каждое выступление не должно превышать трех минут. |
Dealer shuffles look standard, per normalizer. |
Дилеры перемешивают колоды по стандарту, каждый. |
If the cell is synthesizing DNA each pore complex needs to transport about 100 histone molecules per minute. |
Когда клетка синтезирует ДНК, ей нужно транспортировать в ядро через каждый ядерный поровый комплекс около 100 молекул гистонов каждую минуту. |
The Business French Course consists of the General Course with 10 additional lessons of private tuition per week, taking place in the afternoons from Monday to Friday. |
Занятия обычно проходят каждый день с понедельника по пятницу. Курс состоит из общего курса французского языка и дополнительных 10 уроков в неделю. |
If you screw a piece of board to it, you can get two more seats per table. |
К каждому столу прикручивем кусок фанеры, и получаем еще по 2 места на каждый стол. |
At least 1 staff member per country office/ unit for each certification line |
Не менее 1 сотрудника в страновом отделении/подразделении на каждый параметр аттестации |
I'm starting to think a person gets a certain allotment of lighthouses per lifetime. |
Мне начинает казаться, что каждый маяк дается человеку раз в жизни. |
The total funds allocated with the competition to selected projects amount from RSD 22,500,000.00 to RSD 2,000,000.00 per selected project. |
Объем средств, выделенных в рамках конкурса отдельным проектам, составил от 22500000 до 2000000 динаров Республики Сербия на каждый из отобранных проектов. |
Some even generate a net loss, doing less than a dollar of good per dollar spent. |
А некоторые даже приносят чистый убыток, когда каждый потраченный доллар создает благ на сумму меньше доллара. |
Samson and Huchthausen made four Master's and four Atlantean swords, at a cost of $10,000 per weapon. |
Сэмсон и Хачхаусен создали четыре экземпляра обоих мечей; каждый стоимостью в 10000 долларов. |
Fast sensing will consist in sensing at speeds of under 1ms per channel. |
Быстрой считывание происходить быстрее чем 1мс на каждый канал. |
Standard version of our windows is equipped with three safety mushroom tenons per every tilt and turn window, which... |
Наши окна уже стандартно оснащены тремя защитными головками на каждый переплет RU, что значительно усложняет попытку... |
Hardcore History, which has millions of downloads per episode, received over 350,000 in a 24-hour period on May 6, 2015. |
Каждый выпуск Жестокой история с Дэном Карлиным имеет миллионы скачиваний, а 6 мая 2015 года шоу были скачаны более 350000 в течение 24-часового периода. |