Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Per - Каждый"

Примеры: Per - Каждый
The income level representing the relative poverty is calculated on the basis of a household's disposable income per modified OECD consumption unit. Показатель риска бедности среди детей составил 12,2%. риск бедности возникает на уровне 60% усредненного дохода за каждый год).
However, given the relatively small number of recruitments per quarter, it may not always make sense to organize orientation at the frequency required for everyone to be able to complete it in person prior to placement. Однако ввиду относительно небольшого числа назначений в течение одного квартала не всегда целесообразно проводить вводно-ознакомительный курс достаточно часто, чтобы каждый смог лично его пройти до получения назначения.
As a further sweetener, Shell was entitled to a bonus of ten to fifty cents per barrel for every operating year in which it discovers new oil fields with reserves greater than the volume of the oil it extracts. Более того, Shell предоставлялось право на получение премиальных 10 - 50 центов за баррель на каждый год работы, в котором Shell открывает месторождения нефти с запасами, превышающими объем ее добычи.
However, retailers do not receive the issues for free; they pay 12-50 cents per copy for the comics they give away during the event. Однако, сами продавцы не получают комиксы от издательств бесплатно; они платят от 12 до 50 центов за каждый.
There were also complaints regarding the frequency with which the advertisement appeared on television, reportedly up to twice an hour across most of the day, with some channels showing it more than once per commercial break. Также были жалобы на слишком частые показы персонажа, например, до двух раз каждый час в течение большей части дня, при этом некоторые каналы показывали его дважды за один рекламный блок.
In February 1896, each colonist purchased 20 shares of stock at $30 per share, which entitled him to 20 acres (81,000 m2) of land and a town lot. В феврале 1896 года каждый из колонистов приобрёл по 20 акций по цене 30 долларов за штуку, что позволило им выкупить участок земли площадью чуть менее 81000 м² на человека.
The non-partisan Congressional Budget Office (CBO) also found that most of the AJA's policies ranked high in budgetary effectiveness, measured by the number of jobs created in 2012-2013 per dollar of budgetary cost. Бюджетное управление конгресса (БУК), формируемое без учета партийной принадлежности, также пришло к выводу, что большинство мер ЗРА имели высокий рейтинг эффективности по количеству рабочих мест, создаваемых в 2012-2013 годах на каждый бюджетный доллар затрат.
As with most longwave time code stations, the JJY signal is amplitude-modulated to send one bit per second, transmitting a complete time code every minute. Как и в большинстве длинноволновых станций с временным кодом, сигнал JJY модулируется по амплитуде для отправки одного бита в секунду, каждый раз передавая полный временной код.
This is PT Ngrimbi Candi, a company which, since 1960, has been exploiting the volcano, and quite literally its workers, whom it pays 662 rupees (5 euro cents) per kilo of sulphur. Речь идет о ПТ Канди Нгримби, предприятии, которое эксплуатирует с 1960 года этот вулкан и, лучше и не сказать, своих работников, которым оно платит 662 индонезийских рупий (5 евроцентов) за каждый килограмм серы.
Within the Takasaki Line, Shōnan-Shinjuku Line special rapid and rapid trains are each operated once per hour. По линии Такасаки ходят составы линии Сёнан-Синдзюку типов special rapid и rapid, каждый приблизительно раз в час.
Following repairs, the Wrights finally took to the air on December 17, 1903, making two flights each from level ground into a freezing headwind gusting to 27 miles per hour (43 km/h). После ремонта братья Райт наконец поднялись в воздух 17 декабря 1903, совершив два полёта, каждый от уровня земли при встречном ветре скоростью 43 км/час.
EXPENSES: light, water, gas beachservice (one beach-umbrella and two deck-chairs each house) per person/week € 28,00 - Children to 8 years € 14,00 - Final cleaning € 45,00 - bed and table linen is tobe brought. Расходы: электричество, вода, пляж (1 зонт + 2 шезлонга на каждый дом) € 28.00 с человека за неделю - Дети до 8 лет € 14.00 - Финальная уборка € 45.00 - Постельное бельё не предоставляется.
For this reason Theano fonts currently have just one style/weight per family and contain only Latin and Greek characters (no Cyrillic). По этой причине каждый из шрифтов, входящих в пакет, на данный момент имеет только одно начертание (прямое) и не содержит кириллицы (только латиница и греческий).
The Base Interface is the primary Fabric on the Zone-2 connectors and allocates 4 differential pairs per Base Channel. Базовый интерфейс (Base Interface) является основным в зоне 2 и предоставляет 4 дифпары на каждый канал (Base Channel).
The Directorate is currently studying 240 tenders for the construction of social housing complexes, at 504 units per site, in each of the governorates of Baghdad, Missan, Thi-qar and Muthana. Управление в настоящее время изучает 240 заявок на подряды, связанные со строительством жилых комплексов для малоимущих, которые будут включать 504 единицы жилья каждый, в мухафазах Багдад, Миссан, Ди-Кар и Мутанна.
These services are rendered through multi-purpose welfare centres, which cater to a compact area of 25 contiguous villages with a population of nearly 25,000 per centre. Эти услуги предоставляются через многоцелевые благотворительные центры, которые обслуживают компактную территорию из 25 смежных деревень с населением около 25 тыс. человек, приходящихся на каждый центр.
It was further recalled that the Commission had recently decided to continue the payment of danger pay during rest and recuperation travel, which amounted to some $350 per travel. К тому же, как известно, Комиссия в недавнем прошлом постановила, что выплата за работу в опасных условиях должна предоставляться и за дни нахождения в отпуске для отдыха и восстановления сил, что составляет порядка 350 долл. США на каждый отпуск.
For a multiple-choice test, that would mean allowing 2.5 minutes per question instead of the 2 minutes currently allowed. В случае задания с несколькими вариантами ответа это означало бы увеличение времени для ответа на каждый вопрос с двух минут, как это предусмотрено в настоящее время, до двух с половиной минут.
Consumers can purchase long-life incandescent bulbs today that last up to 2,500 hours; but long-life bulbs offer less energy-efficiency and produce less light per watt. Более долговечные современные лампы накаливания могут прослужить до 2500 часов, но большая долговечность приводит к меньшей энергоэффективности - такие лампы дают меньше света на каждый затраченный ватт.
A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields in each line: Файл каталога правильного формата должен содержать каждый объект на отдельной строке, описанный следующими полями:
This compelled the Minister of Education in 2002 to reintroduce the Entrance Examination to secondary schools at the end of primary school and levy a school fee of $50 per term. Это вынудило министра образования в 2002 году вновь ввести вступительный экзамен в средние школы после окончания начальной школы и взимать плату за обучение в размере 50 долларов за каждый семестр.
This equates to CHF 6.3 million per biennium, as shown in table 3. E. Alternative funding mechanisms Это соответствует 6,3 млн. швейцарских франков за каждый двухгодичный период, как показано в таблице 3.
Cost includes the requirement for stainless steel fittings at $37 - $75 per pole. Расходы включают стоимость крепежа из нержавеющей стали в размере 37-75 долл. США на каждый столб
An IL 76 aircraft will be chartered to fly equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi to Dili. Five flights of 35 hours' duration each, at $7,000 per hour, costing $1,225,000, is estimated. Для перевозки оборудования из Бриндизи, с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, в Дили будет зафрахтован один самолет Ил-76 на пять рейсов по 35 часов каждый по ставке 7000 долл. США за час сметной стоимостью 1225000 долл. США.
Maximum winnings for one client per week (Monday through Sunday) are 20000$. рублей, определяется администрацией конкретно на каждое событие и на каждый вид ставки. Максимальный выигрыш одним клиентом за неделю - 1 млн.