Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Per - Каждый"

Примеры: Per - Каждый
As hosts, Argentina was given 2 teams, 1 per each gender. Как хозяева, Аргентина получила 2 команды, по 1 на каждый пол.
Each National Olympic Committee (NOC) can enter a maximum of 5 boats, 1 per each event. Каждый Национальный олимпийский комитет (NOC) может выставить максимум 5 лодок, по одной на каждый вид соревнований.
The individual municipality may also approve building expenditures which exceed the recommended limit per square metre. Каждый муниципалитет может также утверждать расходы по строительству, превышающие рекомендуемый верхний предел за квадратный метр.
The number of staff per centre varies between one and five, with an estimated average of three staff members per centre, in a mix of part-time and full-time employees. Персонал центров может насчитывать от одного до пяти сотрудников, что в среднем составляет три сотрудника на каждый центр, которые заняты полный или неполный рабочий день.
We're up to seven new species per hour of time we spend at that depth. Мы обнаруживаем до семи новых видов за каждый час пребывания на глубине.
Geographical areas concerned within country (1 line per area tested) Соответствующие географические районы в стране (по одной строке на каждый район, где проводилось тестирование)
Energy use (equivalent tons of petroleum) per $1 million GDP Использование энергии (эквивалент в тоннах нефти) на каждый миллион долларов США валового внутреннего продукта
In 2005, the average attendance in training was 8 working days per staff year. В 2005 году каждый сотрудник в среднем потратил на обучение восемь рабочих дней.
The Government quota of 500 individuals per financial year had recently been increased to 750 for 2008-2009. Правительственная квота в 500 человек на каждый финансовый год была недавно увеличена до 750 на 2008 - 2009 годы.
Where individuals were randomly selected, part of the amount of the judgement is divided per claimant. Произвольно выбранные потерпевшие получают каждый свою определенную судом долю выделенной компенсации.
Five courses (one per region), with 30 people at each Пять курсов (один на каждый регион), по 30 человек в каждом
Five training workshops (one per region), with 20 participants in each workshop Пять учебных семинаров-практикумов (один на каждый регион), 20 участников в каждом семинаре-практикуме
For the desk and the centralized reviews, two experts per sector were invited, while for the in-country reviews, in general, one expert per sector was invited. К проведению рассмотрений по месту службы экспертов и централизованных рассмотрений привлекались по два эксперта на каждый сектор, в то время как в рассмотрениях непосредственно в странах, как правило, было предложено участвовать по одному эксперту на каждый сектор.
Based on the Canadian calculations the cost of reduction is US$46 per kilogram of PFOS reduced. Согласно расчетам, сделанным в Канаде, затраты на сокращение составят 46 долл. США на каждый килограмм ПФОС, не попавший в окружающую среду.
For all petroleum products, 2 cents per gallon are charged for port fees. За каждый галлон импортируемых нефтепродуктов компания-импортер платит 2 цента в виде портовых сборов.
In 2007, women had earned 84 cents per hour for every dollar earned by men. В 2007 году на каждый заработанный мужчинами доллар приходилось 84 цента, заработанных женщинами.
Recent steps taken by the Government to incorporate at least 1,000 cadets per promotion are encouraging and should be sustained to meet the targets of the 2012-2016 development plan. Недавние меры, принятые правительством в целях привлечения, по крайней мере, 1000 курсантов в каждый набор, принесли положительные результаты, которые следует приумножить, чтобы выполнить задачи, поставленные в плане развития на 2012 - 2016 годы.
This had 10 decimal hours in the day, 100 decimal minutes per hour, and 100 decimal seconds per minute. Каждый день делился на 10 часов, час на 100 минут, а минута на 100 секунд.
The image data contained 16 bits per color, but the color depth has been truncated to 8 bits per color. Данные изображения хранятся в формате 16 битов на каждый цвет, но глубина цвета урезана до 8 битов на цвет.
According to the Strasbourg Convention, the liability of inland waterway carriers per incident involving a ship assigned to goods transport amounts to SDR 200 per tonne of dead weight of the ship, plus SDR 700 for each kW of power of the propulsion engine. Согласно Страсбургской конвенции, предел ответственности перевозчиков на внутренних водных путях в случае инцидента с участием судна, предназначенного для перевозки грузов, составляет 200 СПЗ на тонну дедвейта судна плюс 700 СПЗ на каждый киловатт мощности тягового двигателя.
Transporters are reporting that they have to pay additional taxes per truck directly to zone commander offices through an intermediary; the amounts per truck vary from CFAF 50,000 to CFAF 500,000. Перевозчики сообщают, что они вынуждены платить дополнительные налоги за каждый грузовик непосредственно в офис командира зоны через посредника; налог на грузовик колеблется от 50000 до 500000 франков КФА.
However, the Government aimed to achieve a ratio of one centre per 20,000 persons. При этом правительство намеревается принять меры для того, чтобы каждый такой центр приходился на 20 тыс. человек.
Every person who enters, per protocol, is wrapped in rubber. Каждый, кто входит сюда, по правилам, должен быть упакован в костюм.
2 quota per each gender are giving to AFC, UEFA, CONCACAF and CONMEBOL and 1 quota per each gender are giving to CAF and OFC. 2 квоты на каждый пол дают АФК, УЕФА, КОНКАКАФ и КОНМЕБОЛ и 1 квоту на каждый пол дают CAF и OFC.
Each Department must exercise their call trees at least once per calendar year Каждый департамент должен не реже чем один раз в течение календарного года проводить проверку функционирования схемы оповещения