Английский - русский
Перевод слова Peacefully
Вариант перевода Мирным путем

Примеры в контексте "Peacefully - Мирным путем"

Примеры: Peacefully - Мирным путем
Since the outbreak of the Karabagh conflict Azerbaijan has always reverted to the use of force instead of trying to address the issue peacefully. С начала карабахского конфликта Азербайджан всегда прибегал к применению силы вместо того, чтобы попытаться решить проблему мирным путем.
After numerous meetings, in November 2002, the chiefs of the Kanak and Wallisian communities agreed to resolve their differences peacefully. После проведения многочисленных совещаний в ноябре 2002 года лидеры канакской и уоллисской общин договорились разрешить свои разногласия мирным путем.
During the break-up of the Soviet Union, the people of Nagorno-Karabakh had peacefully exercised their right to self-determination through a popular vote. После распада Советского Союза народ Нагорного Карабаха мирным путем осуществил свое право на самоопределение посредством всенародного голосования.
It can be achieved peacefully, through international jurisprudence. Этого можно добиться мирным путем, при помощи международной юриспруденции.
The takeover was carried out peacefully through negotiation with the clans. Установление контроля осуществлялось мирным путем посредством переговоров с местными кланами.
The United States firmly believes in the right of all people to think and express themselves freely and peacefully. Соединенные Штаты твердо уверены в том, что все люди имеют право мыслить и выражать свое мнение свободно и мирным путем.
The members of the Council underscored their strong desire that the crisis be resolved peacefully. Члены Совета подчеркнули свое искреннее стремление добиться урегулирования кризиса мирным путем.
Togo elected a new president peacefully in March 2010. Того избрало нового президента мирным путем в марте 2010 года.
The Libyan nation deserves peace and normal conditions in order to determine its future peacefully and through dialogue. Ливийский народ заслуживает мира и нормальных условий для определения своего будущего мирным путем и на основе диалога.
The North and the South need to continue to work together in order to resolve all outstanding issues peacefully. Северу и Югу необходимо продолжать совместную работу, с тем чтобы обеспечить урегулирование всех нерешенных вопросов мирным путем.
The United Kingdom believes it important for all States to settle their disputes peacefully. По мнению Соединенного Королевства, важно, чтобы все государства разрешали споры между собой мирным путем.
I hope the United Nations will expedite the process so that the Saharawi people can determine their future peacefully. Я надеюсь, что Организация Объединенных Наций ускорит этот процесс, чтобы сахарский народ мог определять свое будущее мирным путем.
In support of the obligation to settle disputes peacefully, the increasing caseload before the Court is encouraging. Мы с удовлетворением отмечаем увеличение числа дел, передаваемых на рассмотрение Суда в соответствии с обязательством по урегулированию споров мирным путем.
For some members, a general reference to existing provisions imposing on States an obligation to settle their disputes peacefully was sufficient. По мнению некоторых членов, общей ссылки на существующие положения, которые обязывают государства решать их споры мирным путем, вполне достаточно.
He hoped that Cambodia would resolve its border dispute with Thailand peacefully and improve bilateral relations between the two countries. Он надеется, что Камбоджа урегулирует свои пограничные споры с Таиландом мирным путем, и двусторонние отношения между двумя странами улучшатся.
Japan expected that efforts aimed at the restoration of democracy and constitutional order would proceed legally and peacefully. Япония выразила надежду на то, что усилия, направленные на восстановление демократии и конституционного порядка, будут осуществляться законным и мирным путем.
Conflicts should be settled peacefully, without the threat or use of force, through international judicial mechanisms. Конфликты следует разрешать мирным путем, без угрозы силой или ее применения, посредством международных судебных механизмов.
Rejecting efforts to exaggerate the situation or incite hatred, the Government had called on all concerned to resolve the issue peacefully. Отвергая попытки раздувания ситуации или разжигая ненависть, правительство призвало все заинтересованные стороны урегулировать этот вопрос мирным путем.
China supports efforts to resolve the issue peacefully and to promote peace and stability in the Middle East. Китай поддерживает усилия по разрешению проблемы мирным путем и по содействию миру и стабильности на Ближнем Востоке.
Throughout its history, Andorra has succeeded in resolving internal conflicts peacefully, without resorting to violence. На протяжении всей своей истории Андорре удавалось мирным путем разрешать внутренние конфликты, никогда не прибегая к насилию.
They must work towards settling their differences peacefully and protecting the human dignity of all Iraqis, irrespective of their creed and ethnicity. Они должны работать над урегулированием своих разногласий мирным путем и обеспечением защиты человеческого достоинства всех иракцев, независимо от их происхождения и этнической принадлежности.
Mr. Bauetdinov tried to settle the issue of the debt peacefully, but this did not help. Г-н Бауетдинов попытался уладить вопрос о долге мирным путем, но из этого ничего не получилось.
The natural rights of the Western Saharan people must be fulfilled as quickly and peacefully as possible. Естественные права народа Западной Сахары должны быть реализованы как можно скорее и по возможности мирным путем.
In 1998, New Caledonians had accepted the challenge of showing that decolonization could proceed democratically and peacefully. В 1998 году народ Новой Каледонии взял на себя трудную задачу показать, что деколонизация может проходить демократическим и мирным путем.
Despite various challenges, including the decade-long internal conflict that we are now resolving peacefully, Nepal is making steady progress in health care. Несмотря на различные вызовы, включая затянувшийся на десятилетие внутренний конфликт, который мы сейчас стараемся решить мирным путем, Непал добивается устойчивого прогресса в области здравоохранения.