Английский - русский
Перевод слова Peacefully
Вариант перевода Мирным путем

Примеры в контексте "Peacefully - Мирным путем"

Примеры: Peacefully - Мирным путем
We are also committed to resolving all differences peacefully and through bilateral dialogue and discussion. Мы также привержены урегулированию всех разногласий мирным путем, на основе двустороннего диалога и дискуссий.
India remains ready to resolve all differences with Pakistan peacefully and bilaterally in accordance with the Simla Agreement. Индия по-прежнему готова разрешить все разногласия с Пакистаном мирным путем и на двусторонней основе в соответствии с Симлским соглашением.
Only then can the existing diplomatic process peacefully achieve the desired permanent and fair political settlement for the region. Только после этого осуществляемый дипломатический процесс может позволить мирным путем достичь желаемого постоянного и справедливого политического урегулирования в регионе.
Let us settle our conflicts peacefully. Давайте урегулируем наши проблемы мирным путем.
Universal harmony can be established only when discords are peacefully resolved and full cooperation between nations is achieved. Универсальная гармония может быть достигнута только тогда, когда разногласия будут решены мирным путем и обеспечено полное сотрудничество между государствами.
We enjoy peacefully defined borders with 10 neighbouring countries, and an absence of conflicts for more than 120 years. С 10 соседними странами мы имеем границы, установленные мирным путем, и вот уже более 120 лет не имеем конфликтов.
This issue must be settled peacefully and without further delay. Этот вопрос должен быть решен мирным путем и без дальнейших отсрочек.
They teach kids how to resolve their conflicts peacefully. Они учат детей как решать конфликты мирным путем.
Any disagreements must be expressed and solved peacefully. Любые возможные разногласия должны выражаться и разрешаться мирным путем.
We had hoped that Russia's problems would be settled peacefully, but the anti-reformist opposition initiated violence. Мы надеялись, что проблемы России будут урегулированы мирным путем, но антиреформистская оппозиция прибегла к насилию.
The Croatian authorities were engaged in peacefully integrating the last occupied part of their territory, demilitarizing the zone and assuring effective protection of human rights. Хорватские власти стремятся мирным путем интегрировать последнюю оккупированную часть своей территории, демилитаризовать этот район и обеспечить эффективную защиту прав человека.
The bipolar structure of power has now ceased to exist, and the change has taken place peacefully. Двухполюсные структуры власти перестали существовать, и все эти перемены произошли мирным путем.
In my region several possible conflicts have been peacefully managed, thanks to the help of civil society. В моем регионе, благодаря помощи гражданского общества, удалось урегулировать мирным путем ряд возможных конфликтов.
When Eritrea invaded Ethiopia and occupied part of our territory, we sought the assistance of the international community to help us resolve the conflict peacefully. Когда Эритрея вторглась в Эфиопию и оккупировала часть нашей территории, мы обратились за помощью к международному сообществу, с тем чтобы оно помогло нам урегулировать этот конфликт мирным путем.
I urge SLM/A officials to cooperate with the African Union Mission in the Sudan in order to resolve this situation peacefully. Я настоятельно призываю должностных лиц СОД/А сотрудничать с Миссией Африканского союза в Судане для урегулирования этой ситуации мирным путем.
The Commission therefore recommends that the Security Council call upon the Governments concerned to resolve the conflict in the Democratic Republic of the Congo peacefully. В этой связи Комиссия рекомендует Совету Безопасности призвать соответствующие правительства урегулировать конфликт в Демократической Республике Конго мирным путем.
The Council also hopes that the parties will renounce the use of force and resolve their differences peacefully. Совет также надеется, что стороны откажутся от применения силы и разрешат свои разногласия мирным путем.
However, the Representative learned that many conflicts had been resolved peacefully by the traditional authorities. Однако Представитель выяснил, что многие конфликты разрешались мирным путем с участием традиционных вождей.
I wish to renew here our appeal to all parties involved in this conflict to solve their differences peacefully through political dialogue and diplomacy. Я хочу здесь вновь обратиться с призывом ко всем сторонам, вовлеченным в этот конфликт, преодолеть свои разногласия мирным путем посредством политического диалога и дипломатии.
The Republic of Macedonia is the only country which was part of the former Yugoslavia and succeeded in gaining its independence and sovereignty peacefully. Республика Македония является единственной из входивших в состав бывшей Югославии страной, которая обрела независимость и суверенитет мирным путем.
Pakistan was committed to resolving all outstanding issues with India peacefully through dialogue. Пакистан привержен делу решения всех неурегулированных с Индией проблем мирным путем на основе диалога.
Japan hopes that the outstanding issues will be resolved peacefully through talks between the parties concerned. Япония надеется, что остающиеся вопросы будут решаться мирным путем с помощью переговоров между заинтересованными сторонами.
However, all parties have expressed their desire to resolve their differences peacefully by negotiation. Однако все стороны выразили желание урегулировать существующие между ними разногласия мирным путем на основе переговоров.
States shall resolve all their environmental disputes peacefully and by appropriate means in accordance with the Charter of the United Nations. Государства решают все свои экологические споры мирным путем и надлежащими средствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
States therefore have an unequivocal obligation to settle disputes peacefully and without recourse to armed force. Поэтому на государства возлагается совершенно четкое обязательство разрешать споры мирным путем, не прибегая к силе оружия.