Английский - русский
Перевод слова Peacefull
Вариант перевода Мирный

Примеры в контексте "Peacefull - Мирный"

Все варианты переводов "Peacefull":
Примеры: Peacefull - Мирный
That was not a nuclear bomb but a peaceful nuclear explosion. Это не была ядерная бомба, это был мирный ядерный взрыв.
In fact, the demonstrations were far from being peaceful as some quarters have adamantly insisted. Вопреки упрямым утверждениям некоторых лиц и организаций демонстрации в действительности носили далеко не мирный характер.
The civil and peaceful nature of the return and the security guarantees have also been ignored. Не соблюдается также гражданский и мирный характер процесса репатриации, равно как и гарантии безопасности.
I made frequent appeals to the Afghan parties for the immediate cessation of hostilities and for unconditional recourse to peaceful dialogue. Я обращался к афганским сторонам с неоднократными призывами немедленно прекратить боевые действия и безоговорочно согласиться на мирный диалог.
Those responses made it clear that the United States Constitution guaranteed the freedom of speech and assembly, including the right to peaceful protest. В этих ответах недвусмысленно указывалось, что конституция Соединенных Штатов гарантирует свободу слова и собраний, включая право на мирный протест.
She encouraged the Government to initiate the dialogue on peace and expressed her hope that a peaceful solution would soon be found. Она призвала правительство развернуть мирный диалог и выразила надежду на то, что в скором времени удастся найти путь к мирному урегулированию.
The peaceful transition from apartheid to majority rule in South Africa has been of monumental significance to Africa. Мирный переход от апартеида к правлению большинства в Южной Африке имел историческую важность для Африки в целом.
Only in that way could a harmonious and peaceful transition to multipolarity be effected. Лишь таким образом можно будет обеспечить гармоничный и мирный переход к многополюсному миру.
A lasting peaceful order in Europe is not feasible without including Russia. Прочный мирный порядок в Европе невозможен без включения в него России.
The end of the cold war created a historic opportunity to shape a more just and peaceful world. Конец "холодной войны" предоставил историческую возможность создать более справедливый и более мирный мир.
Violence must not be allowed to derail the process of peaceful transition. Нельзя допустить того, чтобы насилие сбило с истинного пути мирный переходный процесс.
Throughout its history, Ecuador has demonstrated its peaceful spirit in true and unquestionable terms. На протяжении своей истории Эквадор демонстрировал свой мирный дух подлинным и безусловным образом.
Although demonstrations had indeed taken place, they had been peaceful. Конечно, демонстрации имели место, но они носили мирный характер.
It is primarily an appeal to all Afghan parties immediately to cease hostilities and to have recourse unconditionally to peaceful dialogue. Это, прежде всего, необходимость для всех афганских сторон немедленно прекратить боевые действия и безоговорочно согласиться на мирный диалог.
Violence shatters the peaceful image of the home, the safety that kinship provides. Насилие разрушает мирный образ дома и той безопасности, которую обеспечивает жизнь в кругу родных.
I call on all to respect the arbitration and to enter into a peaceful dialogue on how to implement the decisions. Я призываю всех уважать это заключение и начать мирный диалог о путях выполнения принятых решений.
Arrests frequently took place in the context of demonstrations or other acts of protest, even if they were peaceful. Аресты зачастую производятся во время демонстраций или других акций протеста, даже если они носят мирный характер.
Political means and a peaceful road are the only ones acceptable for the solution of the problems in Kosovo and Metohija. Для решения проблем в Косово и Метохии приемлемы лишь политические средства и мирный путь.
In the case of Nigeria, she hoped for a peaceful transition to civilian government following the forthcoming democratic elections. В случае с Нигерией она выражает надежду на мирный переход к гражданской форме правления после проведения предстоящих демократических выборов.
The essential condition is that such assemblies must be peaceful and unarmed. Основным условием проведения собраний является их мирный характер при отсутствии у участников какого-либо оружия.
Such collaborative activities were entirely peaceful and were aimed above all at meeting the needs of their peoples. Такое сотрудничество носит полностью мирный характер и прежде всего предназначается для удовлетворения потребностей их народов.
My delegation will discharge its international duties in the struggle for a new peaceful and independent world, free of nuclear weapons. Моя делегация будет выполнять свои международные обязательства в борьбе за новый мирный и независимый мир, свободный от ядерного оружия.
Our region needs a respite and a peaceful period to make up for the lost time. Для того чтобы наверстать упущенное время, нашему региону необходимы передышка и мирный период.
The European Union strongly favours a peaceful transition to democracy and a market economy in Cuba. Европейский союз решительно выступает за мирный переход к демократии и рыночной экономике на Кубе.
The international community must clearly understand all consequences of the wanton attack on peaceful Tskhinvali on 8 August 2008. Международное сообщество должно четко осознать все последствия варварского нападения на мирный Цхинвал 8 августа 2008 года.