Английский - русский
Перевод слова Peacefull
Вариант перевода Мирный

Примеры в контексте "Peacefull - Мирный"

Все варианты переводов "Peacefull":
Примеры: Peacefull - Мирный
Those conditions had been set in order to prevent infiltration by persons seeking to disrupt peaceful demonstrations, as had occurred in the past. Эти условия были предусмотрены для того, чтобы не допустить проникновения лиц, пытающихся нарушить мирный ход демонстраций, как это имело место в прошлом.
In both cases, we need solutions that are not only peaceful, but that buttress the NPT's integrity. В обоих случаях нам нужны такие решения, которые не только носили бы мирный характер, но и подкрепляли бы целостность ДНЯО.
The unofficial talks at Magdalenka and then the Polish Round Table talks of 1989 allowed for a peaceful transition of power to the democratically elected government. Неофициальные переговоры в Магдаленци, а затем переговоры за круглым столом в 1989 году позволили мирный переход власти к демократически избранному правительству.
In spite of the heterogeneous population, Pndapetzim is peaceful; their inhabitants respect the Nubian guards and the authority of the Deacon. Несмотря на всю эту неоднородность населения, Пндапецим - мирный город, ведь жители уважают телохранителей-нубийцев и власть Диакона.
This story of 'first contact' was a peaceful exchange, likely with the Yuet people of Western Australia. Это был «первый контакт» с австралийскими аборигенами, мирный, вероятно, с племенем Юэт.
After this, there occurred a peaceful period for the Britons, under which Gildas was living at the time he wrote the De Excidio et Conqestu Britanniae. После этого для бриттов начался мирный период, при котором Гильда жил в момент, когда он написал "На руинах и завоевание Британии".
Originally, these missionaries worked out a peaceful compromise with the 30,000 Yaquis allowing for the establishment of more than fifty mission settlements in the Sonora river valleys. Первоначально, эти миссионеры разработали мирный компромисс с 30000 индейцами яки, которые позволили создать более 50 поселений миссий в речных долинах Соноры.
Over and over again we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies. Мы сделали всё возможное, чтобы отыскать... мирный способ разрешения... разногласий между нами... и теми, которые стали теперь... нашими врагами.
It was just a peaceful march! Это был всего лишь мирный марш!
As these examples illustrate, such measures may be peaceful, but they may also involve the threat or use of force. Эти примеры подтверждают, что такие меры могут носить мирный характер, но могут быть связаны и с угрозой силой или ее применением.
What would become of your beautiful family should some fiery blaze engulf your peaceful home? Что станет с вашей прекрасной семьёй, если страшный пожар поглотит ваш мирный дом?
I fell into a deep, peaceful sleep and haven't thought about you since. Я впал в глубокий, мирный сон, и с тех пор не думал о тебе.
The delicate balance achieved between majority rule and safeguards for minorities is a commendable and wise solution, assuring the peaceful transition of South Africa to complete democracy. Тонкое равновесие, установленное между правлением большинства и гарантиями для меньшинств, заслуживает похвалы и является мудрым решением, которое обеспечивает мирный переход Южной Африки к полной демократии.
The courage, tenacity and historic vision needed to overcome the extraordinary difficulties and ensure a peaceful transition must be a source of hope for the entire African continent. Смелость, упорство и историческое видение, необходимые для того, чтобы урегулировать исключительно серьезные разногласия и обеспечить мирный переход, должны стать источником вдохновения для всего африканского континента.
Mr. Dlamini (Swaziland): My delegation maintains its long-standing policy of advocating peaceful dialogue with regard to this subject. Г-н Дламини (Свазиленд) (говорит по-английски): Моя делегация сохраняет свою постоянную политику, выступая за мирный диалог по этому вопросу.
We strongly believe that at present humankind needs that peaceful and better world - unfortunately, not for the first time since 1896. Мы твердо верим в то, что современному человечеству необходим мирный и лучший мир, к сожалению, это не впервые с 1896 года.
It is well known that, in 1974, India conducted an underground, peaceful nuclear explosion, and has refrained from moving weaponwards. Хорошо известно, что в 1974 году Индия провела подземный мирный ядерный взрыв и воздерживается от разработок в направлении производства оружия.
The Irish Republican Army and other liberation groups had recognized that terrorism did not serve their cause, and that it was better to resort to peaceful dialogue. ИРА в Ирландии и другие освободительные группировки признали, что терроризм не отвечает их целям и что наилучшим путем является мирный диалог.
Article 79 requires that the strike should be conducted in a peaceful manner, without recourse to violence of any kind against persons or property. С другой стороны, в соответствии со статьей 79 забастовка должна носить мирный характер и не сопровождаться актами насилия, направленными против людей или имущества.
Although most demonstrations were peaceful, orderly and well-policed by the Cypriot police, this fact could not have been known in advance. Хотя большинство демонстраций носило мирный и организованный характер и хорошо контролировалось кипрской полицией, гарантировать это заранее было невозможно.
The Zairian Government thus sees the elections as a peaceful means of acceding to power that precludes any use of violence. Правительство Заира считает, что такие выборы обеспечивают мирный путь, полностью исключающий использование насилия в качестве средства достижения власти.
After participating in that meeting, the Russian President B. N. Yeltsin made the topic of a "peaceful Caucasus" part of his election platform. Приняв участие в этом собрании, Президент Российской Федерации Б.Н. Ельцин обратил тему "Мирный Кавказ" в часть своей предвыборной программы.
It is a Crown Dependency and a peaceful, law-abiding island with a long tradition of democracy. Он является самоуправляющейся подвластной Британской короне территорией, население которой ведет мирный, законопослушный образ жизни, с крепкими демократическими традициями.
At the same time, UNAMSIL would be ready to enter into discussion with all those who would be willing and ready to pursue a peaceful solution. Вместе с тем МООНСЛ будут готовы вступать в обсуждение со всеми, кто будет готов и намерен искать мирный вариант урегулирования.
The current Government guaranteed the right to peaceful protest and freedom of movement and believed that freedom of information was the best antidote to corruption. Нынешнее правительство гарантирует право на мирный протест и свободу передвижения и считает, что свобода информации является лучшим средством борьбы с коррупцией.