Английский - русский
Перевод слова Peacefull
Вариант перевода Мирный

Примеры в контексте "Peacefull - Мирный"

Все варианты переводов "Peacefull":
Примеры: Peacefull - Мирный
The United Nations must step in and ensure peaceful dialogue. Организация Объединенных Наций должна выступить с инициативой и обеспечить мирный диалог.
Indeed, we began the century with great hopes for a better, peaceful and more humane world. Это век начался с больших надежд на лучший, более мирный и гуманный мир.
It enshrines the peaceful assumption of authority and transparency in management and administrative reform, while firmly establishing the mechanisms of good governance. Она воплощает собой мирный приход к власти и транспарентность в управленческой и административной реформе при решительном создании механизмов благого управления.
All the fundamental elements of the treaty - nuclear disarmament, non-proliferation and the peaceful use of atomic technology - are closely interlinked. Все базисные элементы Договора ядерное разоружение, нераспространение и "мирный атом" тесно взаимосвязаны.
The peaceful handover of power in Burundi has once again raised hopes of possible return home for Burundian refugees living in exile. Мирный переход к власти в Бурунди вновь породил надежды на возможное возвращение домой бурундийских беженцев, живущих в изгнании.
We are confident that the leadership of Africa and its people will succeed in transforming the continent into a peaceful and prosperous one. Мы уверены в том, что лидеры Африки и ее народов смогут превратить ее в мирный и процветающий континент.
After the initial few days, protests were largely peaceful. После первых нескольких дней протесты в основном носили мирный характер.
In early 2006, a film based on the novel, Peaceful Warrior, was released. В начале 2006 года был выпущен фильм «Мирный воин», основанный на романе.
The demonstration was peaceful and, after the performance, the group was asked to leave by building security. Демонстрация носила мирный характер, и после выступления охрана здания попросила собравшихся разойтись.
It's a Quaker tradition and a peaceful way of maintaining order when your movement has no leaders. Это традиция квакеров. Ну и мирный способ поддержания порядка в компании людей без лидера.
Nor were the protesters' actions peaceful. Эти протесты также не носили мирный характер.
Our societies and citizens need more freedom if we are to build a more peaceful, prosperous, and secure world. Наши общества и граждане нуждаются в большей свободе, если мы собираемся строить более мирный, преуспевающий и безопасный мир.
Beloved ancestors, I come to disturb your peaceful rest only to ask you to entrust me with the Huaca. Дражайшие предки, я пришла нарушить ваш мирный сон, чтобы попросить вас доверить мне Уаку.
The Greek geographer Strabo describes the Blemmyes as a peaceful people living in the Eastern Desert near Meroe. Греческий географ Страбон описывал блеммиев как мирный народ, живущий в Восточной пустыне вблизи Мероэ.
Peaceful protests continued and drew indigenous people from throughout North America, as well as other supporters. Мирный протест продолжался и привлекал представителей коренных народов Северной Америки, а также других сторонников.
A peaceful, prosperous Korean peninsula is in the interests not only of the region, but also of the entire international community. Мирный и процветающий Корейский полуостров отвечает интересам не только этого региона, но и всего международного сотрудничества.
I'm a peaceful man. I can't explain it. Я мирный человек, я не могу этого объяснить.
Last night NATO attacked another peaceful symbol of Serbia... hitting the police building in the heart of Belgrade. Прошлой ночью НАТО атаковали ещё один мирный символ Сербии... Ударив по зданию полиции, в центре Белграда.
He can tell everyone he's peaceful. Он может сказать всем, что он мирный.
We were exercising our lawful right to peaceful protest. Мы использовали своё законное право на мирный протест.
The Jedi Council would have to take control of the order to secure a peaceful transition. Совету джедаев придется взять на себя управление Сенатом чтобы обеспечить мирный переход.
And smoothes the frowns of war with peaceful looks. Воинственно нахмуренные брови Сменить на мирный взор.
Therefore, the European Union calls upon all sides to cease all acts of violence immediately to allow a peaceful dialogue. Поэтому Европейский союз призывает все стороны немедленно прекратить все акты насилия, для того чтобы мог продолжаться мирный диалог.
The Committee noted with satisfaction the peaceful transition in Zambia in November 1991 from a one-party State to a multiparty democracy. Комитет с удовлетворением отметил мирный переход Замбии в ноябре 1991 года от однопартийного государства к многопартийной демократии.
My country feels bound to express its wish to see in Cuba a peaceful transition to a democratic and pluralistic regime. Моя страна считает своим долгом выразить надежду на мирный переход Кубы к демократической и плюралистической форме правления.