Английский - русский
Перевод слова Peacefull

Перевод peacefull с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Миролюбивый (примеров 20)
Miss Taggart, I am a peaceful man. Мисс Таггарт, Я миролюбивый человек.
The most spectacular and outwardly peaceful one is called Agua. Самый импозантный и внешне миролюбивый носит название Агуа.
The Democratic People's Republic of Korea appreciates the peaceful policy of Sweden and respects its policy. Корейская Народно-Демократическая Республика ценит миролюбивый курс Швеции и уважает ее политику.
We have to reach for a peaceful and prosperous world based on interdependence and cooperation between nations. Мы должны построить миролюбивый и процветающий мир, основанный на взаимозависимости и сотрудничестве между странами.
First, regarding his reference to the territory surrounding Nagorny Karabakh, those territories have come under the control of the Nagorny Karabakh Armenians as a result of Azerbaijan's refusal to address their peaceful call for self-determination. Во-первых, что касается его ссылки на территории, вокруг Нагорного Карабаха, то эти территории перешли под контроль армян Нагорного Карабаха в результате отказа Азербайджана откликнуться на их миролюбивый призыв к самоопределению.
Больше примеров...
Мирный (примеров 773)
A peaceful and stable Afghanistan will enhance peace and security in the region. Мирный и стабильный Афганистан будет способствовать миру и безопасности в регионе.
The Kenyan elections were notably peaceful when compared with the post-electoral violence in 2008. Выборы, проведенные в Кении, носили особенно мирный характер по сравнению с обстановкой насилия, царившей в стране в период после проведения выборов в 2008 году.
Although the demonstrations were generally peaceful, some violent incidents were recorded in Prizren town, where a group of demonstrators stoned UNMIK regional headquarters facilities and injured one UNMIK police officer. Хотя демонстрации носили, как правило, мирный характер, в городе Призрене было зарегистрировано несколько инцидентов, сопровождавшихся насильственными действиями, в ходе одного из которых группа демонстрантов забросала камнями здание регионального штаба МООНК и ранила полицейского МООНК.
His delegation urged all parties to continue to engage in peaceful dialogue to find a lasting solution to their disputes, keeping in mind the views and wishes of the islanders. Делегация Сьерра-Леоне настоятельно призывает все стороны продолжать мирный диалог в целях нахождения прочного решения своих споров с учетом мнения и пожеланий островитян.
As an interested third party, Armenia had consistently advocated peaceful resolution of the conflict through a negotiated settlement, and had made a constructive contribution to the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) peace process. Будучи заинтересованной третьей стороной, Армения постоянно выступала за мирное урегулирование этого конфликта на основе переговоров и внесла конструктивный вклад в мирный процесс Конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ).
Больше примеров...