Английский - русский
Перевод слова Peacefull

Перевод peacefull с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Миролюбивый (примеров 20)
We believe that this summit offers a unique opportunity to bring about the changes required for a more peaceful and stable world in the twenty-first century. Мы считаем, что этот саммит дает уникальную возможность осуществить перемены, необходимые для того, чтобы построить более миролюбивый и стабильный мир в XXI веке. Председатель: Я благодарю премьер-министра Караманлиса за его заявление.
Special thanks to the US, the UK and China for showing us the friendly and peaceful spirit of the WOC. ЮК и Китаю за дружественный и миролюбивый дух на МВЧ.
The peaceful and prosperous new world desired by humankind must have as its basis fair international relations in which the sovereignty of all States Members of the United Nations is respected without differentiation and the principles of equality and mutual benefit are observed. Тот миролюбивый и процветающий новый мир, к которому стремится человечество, должен покоиться на справедливых международных отношениях, которые исходят из уважения суверенитета всех без различия государств - членов Организации Объединенных Наций при соблюдении принципов равенства и взаимной выгоды.
The United Nations should not hand over a peaceful people to an occupying Power under the pretence of autonomy; it should not reward colonizers by allowing them to annex territory or be deceived by promises of self-rule in a region increasingly being appropriated by Moroccan settlers. Организации Объединенных Наций не следует передавать миролюбивый народ в руки державы-оккупанта под предлогом автономии; ей не следует вознаграждать колонизаторов, позволяя им аннексировать территории, или дать обмануть себя посулами самоуправления в регионе, который все больше переходит в руки переселенцев из Марокко.
The rising demand for our services is daunting, and yet I am convinced that with dedication, focus and commitment we can live up to the hopes of all peoples who look to us to build a more peaceful, prosperous and just world. Рост спроса на наши услуги впечатляет, но я убежден в том, что, если мы проявим преданность делу, целеустремленность и упорство, мы сможем оправдать чаяния всех народов, которые взирают на нас с надеждой на более миролюбивый, процветающий и справедливый мир.
Больше примеров...
Мирный (примеров 773)
The inauguration of the new President of Afghanistan on 29 September marked the first democratic and peaceful transition of executive authority in the history of the country. Инаугурация нового президента Афганистана 29 сентября знаменовала собой первый демократический и мирный переход исполнительной власти в истории страны.
Only a unified, comprehensive approach can manage the forces driving momentous change in the Middle East, prevent outside powers' rivalries from complicating the situation further, and ensure a peaceful outcome. Только единый комплексный подход может направить движущие сил важнейших перемен на Ближнем Востоке, предотвратить соперничество внешних сил от дальнейшего усложнения ситуации и обеспечить мирный исход.
The Irish Republican Army and other liberation groups had recognized that terrorism did not serve their cause, and that it was better to resort to peaceful dialogue. ИРА в Ирландии и другие освободительные группировки признали, что терроризм не отвечает их целям и что наилучшим путем является мирный диалог.
Thus, we can build a more peaceful, prosperous and just world and to that end, developing and developed countries are equally required to do their utmost according to their respective capacities. Благодаря этому мы можем построить более мирный, процветающий и справедливый мир, а для этого как развитые, так и развивающиеся страны в равной степени обязаны сделать все возможное в рамках своего потенциала.
In addition, the Government has obligations under the six-point plan to facilitate humanitarian access, provide access to and release persons arbitrarily detained, provide visas to journalists and allow their free movement, and respect freedom of association and the right to protest peacefully. Кроме того, шестипунктный план обязывает правительство облегчать гуманитарный доступ, предоставлять доступ к произвольно задержанным лицам и освобождать их, выдавать визы журналистам и разрешать их свободное передвижение, а также уважать свободу объединений и право на мирный протест.
Больше примеров...