Английский - русский
Перевод слова Peacefull

Перевод peacefull с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Миролюбивый (примеров 20)
I doubt whoever did this is very peaceful. Сомневаюсь, что это сделал кто-либо очень миролюбивый.
The young people of the day, who were the leaders of the future, wanted nothing more than to shoulder their responsibility for a more peaceful, democratic, tolerant and prosperous world. Сегодняшняя молодежь, которая является лидером будущего, не желает ничего большего, как нести на своих плечах ответственность за более миролюбивый, демократичный, терпимый и процветающий мир.
Ethiopia, for its part, remains committed to continuing to participate fully and constructively in all issues of disarmament in order to realize a better, more secure and peaceful world. Со своей стороны, Эфиопия твердо намерена активно и конструктивно участвовать в решении всех вопросов разоружения для того, чтобы построить более совершенный, более безопасный и миролюбивый мир.
The United Nations should not hand over a peaceful people to an occupying Power under the pretence of autonomy; it should not reward colonizers by allowing them to annex territory or be deceived by promises of self-rule in a region increasingly being appropriated by Moroccan settlers. Организации Объединенных Наций не следует передавать миролюбивый народ в руки державы-оккупанта под предлогом автономии; ей не следует вознаграждать колонизаторов, позволяя им аннексировать территории, или дать обмануть себя посулами самоуправления в регионе, который все больше переходит в руки переселенцев из Марокко.
The rising demand for our services is daunting, and yet I am convinced that with dedication, focus and commitment we can live up to the hopes of all peoples who look to us to build a more peaceful, prosperous and just world. Рост спроса на наши услуги впечатляет, но я убежден в том, что, если мы проявим преданность делу, целеустремленность и упорство, мы сможем оправдать чаяния всех народов, которые взирают на нас с надеждой на более миролюбивый, процветающий и справедливый мир.
Больше примеров...
Мирный (примеров 773)
Demonstrations during the reporting period also tended to be based on economic issues (such as teachers' salaries) and were peaceful. Демонстрации в течение отчетного периода также, как правило, были вызваны экономическими проблемами (например, выплатой зарплаты учителям) и носили мирный характер.
From this rostrum, we reaffirm our full commitment to achieving a peaceful political settlement of the crisis in Darfur, one that will enhance the ongoing peace process through positive actions. С этой трибуны мы хотели бы подтвердить нашу безоговорочную приверженность достижению мирного политического урегулирования кризиса в Дарфуре, которое благодаря позитивным шагам упрочит продолжающийся мирный процесс.
Lessons learned in the United Nations system since its inception have shaped a common vision of humankind to deliver a more peaceful, prosperous and just world, as detailed in the Millennium Declaration. Уроки, извлеченные в рамках системы Организации Объединенных Наций со времени ее создания, помогли сформулировать общее видение того, что человечество должно обеспечить более мирный, процветающий и справедливый мир, как это предусмотрено в Декларации тысячелетия.
A composite peace process was also under way between India and Pakistan, whose leaders had recently agreed on several measures to promote an increasingly constructive dialogue for the peaceful resolution of the Jammu and Kashmir issue. Сложный мирный процесс также проходит между Индией и Пакистаном, руководители которых недавно согласовали ряд мер, направленных на оказание содействия налаживанию более конструктивного диалога в целях обеспечения мирного решения вопроса о Джамму и Кашмире.
In spite of repeated attempts by rebel groups to thwart the peace process by rejecting dialogue, attacking peacekeepers and exploiting tribal disputes, his Government remained determined to solve the conflict through peaceful means and had recently launched an inclusive national dialogue process to that end. Несмотря на повторяющиеся попытки повстанческих группировок сорвать мирный процесс посредством отказа от диалога, нападения на миротворцев и использования межплеменных споров, правительство страны оратора по-прежнему полно решимости урегулировать конфликт мирными средствами и недавно начало с этой целью процесс инклюзивного национального диалога.
Больше примеров...