Английский - русский
Перевод слова Parent
Вариант перевода Из родителей

Примеры в контексте "Parent - Из родителей"

Примеры: Parent - Из родителей
We also know how it feels to lose a parent. Мы знаем, как это, когда теряешь одного из родителей.
No parent truly loves their children equally. Никто из родителей не любит своих детей одинаково.
She just lost one parent, she can't lose another. Она потеряла одного из родителей, и не должна потерять другого.
Either parent's citizenship carries equal weight relating to children's citizenship acquired at birth. Гражданство любого из родителей имеет равное значение с точки зрения приобретения детьми гражданства в момент рождения.
4 The community formed by either parent and their descendents is also considered as a family entity. Общность, сформированная любым из родителей и их потомками, также рассматривается как семейная ячейка.
Either parent may file the application, together with the required documents. Любой из родителей может заполнить заявление, подав его вместе с соответствующими документами.
Neither parent is a Danish national born in Denmark. Ни один из родителей не является датским гражданином, рожденным в Дании.
Origin: Non-indigenous people are individuals with at least one parent born outside the Netherlands. Происхождение: К некоренному населению относятся лица, у которых хотя бы один из родителей родился за пределами Нидерландов.
Nationality rights also extend to the children of either parent. Равным образом, права гражданства, которыми обладает любой из родителей, распространяются и на их детей.
Until recently, having one Jerusalemite parent sufficed for the registration of births. До недавнего времени для регистрации рождения ребенка достаточно было, чтобы один из родителей был жителем Иерусалима.
Children with one parent who was Estonian by birth automatically acquired Estonian nationality. Дети, один из родителей которых является гражданином Эстонии, автоматически получают эстонское гражданство по факту своего рождения.
Legislation in the Czech Republic allows either parent to take the parental leave. Законодательство Чешской Республики позволяет взять отпуск по уходу за ребенком любому из родителей.
In the reporting period, there were no cases of a child being taken abroad by one parent without the other's consent. Случаев вывоза за рубеж ребенка одним из родителей без согласия другого за отчетный период в Туркменистане не было.
He's not a parent or an employee. Он точно не являлся одним из родителей или сотрудников.
Each of the parents must participate in proportion with his/her property resources in the upkeep of those children who have stayed with the other parent. Каждый из родителей должен пропорционально своим имущественным возможностям участвовать в содержании тех детей, которые остаются с другим родителем.
A parent cannot wave his or her parental right. Никто из родителей не может отказаться от своего родительского права.
Children over 14 years of age could decide which parent they would live with. Дети старше 14 лет могут сами решать, с кем из родителей они будут жить.
Persons having one parent born in the country and the other one born abroad represent a special case. Лица, один из родителей которых рожден в стране, а второй за границей, представляют собой особый случай.
The Committee is deeply concerned at the difficulty in implementing judicial decisions regarding custody and visitation rights for Algerian children with one parent living outside Algeria. Комитет серьезно обеспокоен затруднениями в связи с исполнением судебных решений в отношении опеки (попечительства) и прав на посещение алжирскими детьми одного из родителей, проживающего за пределами Алжира.
No consent of the other parent was necessary to enrol a child on the travel document of one of the parents. Для того чтобы вписать ребенка в проездной документ одного из родителей, согласие другого родителя не требовалось.
The gender of the parent is not formally a decisive factor in entrusting the child to one of the parents. Пол родителя формально не является решающим фактором при передаче ребенка одному из родителей.
A person acquires Hungarian citizenship at birth if at least one parent is a Hungarian citizen. Лицо приобретает венгерское гражданство при рождении, если хотя бы один из родителей является гражданином Венгрии.
In most cases, an affected person has one parent with the condition. В большинстве случаев, пострадавший имеет одного из родителей с дефектом.
De novo diseases occur when a new mutation arises in the person that was not inherited through either parent. Заболевание de novo возникает, когда происходят новые мутации, не унаследованные человеком ни от одного из родителей.
There needs to be a parent present and I don't want... Нужно, чтобы присутствовал кто-нибудь из родителей и я не хочу...