In 1450, Duke Arnold went on a pilgrimage to Rome and Palestine. |
В 1450 году герцог Арнольд отправился в паломничество в Рим и Палестину. |
Before the war, his father punished him and sent him to Palestine. |
Перед войной его отец отправил его в Палестину в наказание. |
I'm terrified I'll end up in Palestine. |
Я панически боюсь, что поеду в Палестину. |
I left Europe and emigrated to Palestine. |
Оставив Европу, я иммигрировал в Палестину. |
Saladin, who recaptured Palestine from the Crusaders; and Moawiyah Bin Abi Sufian, Muhammad's brother-in-law. |
Саладин, отбивший Палестину у крестоносцев; и Моавийа бин Аби Суфьян - свояк Мухаммеда. |
Both countries recognized Israel, but Israel did not recognize Palestine, and Israel's construction of settlements on occupied land continued. |
Обе страны признали Израиль, но Израиль не признал Палестину, и строительство Израилем поселений на оккупированных территориях продолжилось. |
The 1967 war placed all of mandatory Palestine (as well as Sinai and the Golan) under Israeli military occupation. |
Война 1967 года поместила всю мандатную Палестину (а также Синайский полуостров и Голанские высоты) под израильскую военную оккупацию. |
In 1882 Imber moved to Ottoman Palestine as a secretary of Sir Laurence Oliphant. |
В 1882 переехал в Палестину в качестве секретаря лорда Лоуренса Олифанта по еврейским вопросам. |
After the liberation he made false papers to allow the survivors of concentration camps to immigrate to Palestine before the creation of Israel. |
После освобождения страны он делал документы, чтобы выжившие в концлагерях могли эмигрировать в Палестину, до образования Израиля. |
Palestinian Woman: We were told the wall would separate Palestine from Israel. |
Жительница Палестина: Нам сказали, что стена отделит Палестину от Израиля. |
Palestinian refugees did not want to leave Palestine. |
Они не имеют никакого желания эмигрировать в Палестину. |
In this capacity he assisted Aliyah Bet, illegal Jewish immigration from Europe to Palestine. |
В этом качестве принимал участие в кампании Алия Бет, выполняющей нелегальную иммиграцию евреев в Палестину. |
In 1920 at the San Remo conference, in Italy, the League of Nations mandate over Palestine was assigned to Britain. |
В 1920 году на конференции в Сан-Ремо, Италия, Великобритании был выдан мандат Лиги Наций на Палестину. |
At the age of five, his family immigrated to the Mandatory Palestine. |
В возрасте 10 лет вся семья эмигрировала в подмандатную Палестину. |
In 1924, the entire Feinbrun family immigrated to Palestine. |
В 1924 году вся семья Наоми эмигрировала в Палестину. |
He was released from prison later that year and returned home to Palestine in December. |
В том же году Рейган был выпущен из тюрьмы и в декабре вернулся домой в Палестину. |
He and some of his friends wanted to emigrate to Palestine. |
Он и некоторые из его друзей хотели эмигрировать в Палестину. |
Her first long journey was a trip to Palestine and Egypt when she was five years old. |
Своё первое большое путешествие она совершила в Палестину и Египет, когда ей было всего пять лет. |
Look at Afghanistan, Iraq, Palestine. |
Посмотрите на Афганистан, Ирак, Палестину. |
Of course we wanted to go back to Israel and Palestine. |
Конечно же, нам хотелось бы вернуться в Израиль и Палестину. |
Other issues which deserve mention include the Middle East, Palestine and Bosnia and Herzegovina. |
Другие вопросы, которые заслуживают упоминания, включают в себя Ближний Восток, Палестину и Боснию и Герцеговину. |
In Africa and occupied Arab territories, including Palestine and Lebanon, an enormous number of children had fallen victim to acts of violence. |
В Африке и на оккупированных арабских территориях, включая Палестину и Ливан, огромное число детей стали жертвами актов насилия. |
The Syrian regime indulges itself in teaching Lebanon and Palestine lessons according to its own interests through these peoples. |
В соответствии со своими корыстными интересами сирийский режим позволяет себе учить Ливан и Палестину посредством их народов. |
The Arab countries, including Palestine, have spoken clearly. |
Арабские страны, включая Палестину, четко высказались на этот счет. |
The Council's silence on the situation in the Middle East, including Palestine, has been deafening. |
Молчание Совета в связи с положением на Ближнем Востоке, включая Палестину, было оглушительным. |